"اللجنة القلق إزاء استمرار" - Traduction Arabe en Français

    • Comité est préoccupé par la persistance
        
    • Comité s'inquiète de la persistance
        
    • Comité s'inquiète de ce que
        
    • Comité est préoccupé par le
        
    • Comité est préoccupé par les
        
    • Comité s'inquiète des
        
    • Comité note avec préoccupation que la
        
    • Comité s'inquiète de l
        
    • Comité est préoccupé par l'
        
    • inquiète de la persistance de
        
    • Comité est préoccupé de la persistance
        
    • le Comité est préoccupé par
        
    Le Comité est préoccupé par la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires et les programmes d'enseignement. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار وجود القوالب النمطية في الكتب المدرسية والمناهج التعليمية.
    Le Comité est préoccupé par la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires et les programmes d'enseignement. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار وجود القوالب النمطية في الكتب المدرسية والمناهج التعليمية.
    Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الأفكار النمطية الواردة في الكتب المدرسية.
    Enfin, le Comité s'inquiète de ce que malgré l'interdiction des châtiments corporels par une décision ministérielle, ceuxci soient encore pratiqués dans les écoles. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء استمرار ممارسة العقاب البدني في المدارس رغم أنه محظور بقرار وزاري.
    Le Comité est préoccupé par le fait que des enfants handicapés continuent d'être placés dans des internats spéciaux et autres écoles spécialisées. UN 40- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار إيداع الأطفال ذوي الإعاقة في مدارس داخلية ومدارس أخرى متخصصة.
    19. Le Comité est préoccupé par les taux de chômage et de sousemploi qui demeurent élevés dans l'État partie. UN 19- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة في الدولة الطرف.
    Le Comité s'inquiète des inégalités persistantes dont souffrent les femmes aborigènes ou insulaires du détroit de Torres, qui continuent de ne pas jouir pleinement de leurs droits fondamentaux dans de nombreux domaines, notamment l'emploi, l'éducation, la santé et la participation à la vie politique. UN 247 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار حالات عدم المساواة التي تعاني منها نساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس، اللاتي لا يتمتعن بحقوق الإنسان على نحو مرض في مجالات كثيرة، ولا سيما فيما يتعلق بالعمالة والتعليم والصحة والمشاركة السياسية.
    Le Comité note avec préoccupation que la violence au foyer demeure répandue dans l'État partie. UN ١4- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار انتشار العنف المنزلي على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    29. Le Comité est préoccupé par la persistance de dispositions législatives discriminatoires; il estime en particulier : UN 29- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار التمييز في ظل القانون، ولا سيما ما يلي:
    Le Comité est préoccupé par la persistance de stéréotypes traditionnels qui portent atteinte à la dignité des femmes, résultant de leur subordination dans la famille et la société. UN 8- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار القوالب النمطية التقليدية التي تحط من كرامة المرأة بسبب تبعيتها للأسرة والمجتمع.
    33. Le Comité est préoccupé par la persistance du taux élevé d'analphabétisme dans l'État partie, lequel taux est plus élevé chez les femmes que chez les hommes. UN 33- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار النسبة العالية للأمية في الدولة الطرف، وهذه النسبة أعلى عند الإناث مقارنة بالذكور.
    Le Comité est préoccupé par la persistance de la violence domestique dans l'État partie et par l'absence de textes législatifs spécifiquement consacrés à cette violence. UN 468- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف.
    24. Le Comité est préoccupé par la persistance de la violence domestique dans l'État partie et par l'absence de textes législatifs spécifiquement consacrés à cette violence. UN 24- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف. كما يقلقها عدم وجود تشريعات خاصة بهذه المسألة.
    15. Le Comité est préoccupé par la persistance d'un niveau élevé de violences familiales, en particulier contre les femmes. UN 15- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة.
    Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires. UN ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الأفكار النمطية الواردة في الكتب المدرسية.
    Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes sexuels dans les programmes et manuels scolaires. UN 200 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار التنميط الجنسي في مناهج التعليم وفي الكتب الدراسية.
    15. Le Comité s'inquiète de ce que le problème des violences contre les femmes, y compris les violences conjugales, reste très présent dans l'État partie. UN 15- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار تفشي مشكلة العنف ضد النساء، بما في ذلك الاعتداءات الزوجية، في الدولة الطرف.
    29. Le Comité est préoccupé par le fait que des filles et des garçons continuent d'être recrutés et utilisés par des groupes armés illégaux. UN الجنود الأطفال 29- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار تجنيد واستخدام الأطفال على يد الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    26. Le Comité est préoccupé par les violations continues du droit à la liberté de réunion, spécialement pendant les troubles de 2011. UN 26- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار انتهاكات الحق في حرية التجمع، ولا سيما خلال اضطرابات عام 2011.
    Le Comité s'inquiète des inégalités persistantes dont souffrent les femmes aborigènes ou insulaires du détroit de Torres, qui continuent de ne pas jouir pleinement de leurs droits fondamentaux dans de nombreux domaines, notamment l'emploi, l'éducation, la santé et la participation à la vie politique. UN 30 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار حالات عدم المساواة التي تعاني منها نساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس، اللاتي لا يتمتعن بحقوق الإنسان على نحو مرض في مجالات كثيرة، ولا سيما فيما يتعلق بالعمالة والتعليم والصحة والمشاركة السياسية.
    20. Le Comité note avec préoccupation que la castration chirurgicale des délinquants sexuels placés en détention reste une pratique en vigueur, qu'elle est généralement réalisée dans le cadre d'un traitement de protection (traitement obligatoire dans un hôpital psychiatrique) et que l'article 99 du Code pénal laisse entendre que les patients peuvent être internés et traités sans leur consentement. UN 20- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار ممارسة الإخصاء الجراحي لمرتكبي جريمة الاعتداء الجنسي المحتجزين. ويساور اللجنة القلق أيضاً لإجراء الإخصاء الجراحي عادة في سياق تدبير للعلاج الوقائي (العلاج الإلزامي في مستشفى الأمراض النفسية) وأن المادة 99 من القانون الجنائي تفيد ضمناً بأنه يجوز إيداع المرضى في المستشفيات وعلاجهم دون موافقتهم.
    Le Comité s'inquiète de l'image stéréotypée que les médias continuent de donner des femmes, surtout des étrangères. UN 323 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الصورة النمطية للمرأة، ولا سيما المرأة الأجنبية، في وسائط الإعلام.
    377. Le Comité est préoccupé par l'écart salarial persistant entre les hommes et les femmes, aussi bien dans la population juive que dans la population arabe israélienne (art. 7). UN 377- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الفوارق في الأجور بين الرجل والمرأة، سواء في صفوف الشرائح السكانية اليهودية أو العربية الإسرائيلية (المادة 7).
    Il s'inquiète de la persistance de comportements et de stéréotypes qui contribuent à la violence contre les femmes. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء استمرار السلوكات والقوالب النمطية التي تفضي إلى ممارسة العنف على النساء.
    27. Le Comité est préoccupé de la persistance des allégations de violences fondées sur le sexe et d'atteintes sexuelles sur des femmes et des enfants en détention, notamment d'actes de violence sexuelle commis par des agents des forces de l'ordre. UN 27- يساور اللجنة القلق إزاء استمرار ادعاءات ممارسة العنف بسبب نوع الجنس وإزاء الاعتداء على النساء والأطفال أثناء الاحتجاز، بما في ذلك العنف الجنسي من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus