Le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes du CAC reste la principale force chargée de promouvoir un suivi concerté du Programme d’action. | UN | ولا تزال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تعمل بوصفها القوة الرئيسية لتعزيز اﻷعمال المتضافرة لمتابعة منهاج العمل. |
Améliorer la coordination au sein du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes | UN | تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين: |
À sa réunion de 1997, le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes a commencé les travaux nécessaires à la mise au point d’indicateurs ventilés par sexe. | UN | شرعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في اجتماعها لعام ١٩٩٧ في بذل جهود بشأن وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Les organismes des Nations Unies collaborent également entre eux et échangent des informations dans le cadre du Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | ويجري أيضا التعاون وتبادل المعلومات عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
le Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes en a fait sa première priorité. | UN | وتسعى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى تحقيق ذلك اﻹدماج بوصفه أولوية رئيسية. |
Les travaux du nouveau Comité interorganisations pour les femmes devraient compléter et renforcer ceux de la Commission de la condition de la femme. | UN | وينبغي ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة المنشأة حديثا أن تكمل أعمال لجنة مركز المرأة وأن تعززها. |
Le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes poursuit ses travaux dans ce domaine. | UN | وتواصل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عملها في هذا الميدان. |
À cet égard, le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes est encouragé à : | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على ما يلي: |
Les activités de coordination du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes devraient être précisées, et les activités se rapportant directement au mandat de l’INSTRAW devraient être incluses dans le programme de travail de l’Institut. | UN | وينبغي تحسين أنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وينبغي أن تدخل في برنامج عمل المعهد اﻷنشطة التي تتصل اتصالا مباشرا بولاية المعهد. |
Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
L’ébauche initiale de ce plan sera examinée par le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes en 1999. | UN | وسوف تنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المخطط اﻷولي لهذه الخطة في عام ٩٩٩١. |
Le Fonds a aussi contribué aux travaux du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Plusieurs réunions ont eu lieu dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) en vue de tenir les entités du système des Nations Unies informées des activités du SERS et d'obtenir leur appui. | UN | وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها. |
La Présidente du Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes a encouragé la participation active de toutes les entités du système des Nations Unies à ce processus. | UN | وشجعت رئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مشاركة جميع كيانات الأمم المتحدة مشاركة نشطة في هذه العملية. |
La CARICOM se félicite de la création du Comité interorganisations sur les femmes, les sexospécificités et le développement et attend avec impatience les résultats de ses récentes réunions. | UN | وأضاف أن الجماعة الكاريبية ترحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وتتطلع قدما الى معرفة نتاج اجتماعاتها التي عقدت مؤخرا. |
La troisième session du Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes s’est tenue du 25 au 27 février 1998 au Siège de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٩٢ - عقدت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين دورتها الثالثة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ في مقر اﻷمم المتحدة. |
Il espère que le Comité interorganisations sur les femmes, les sexospécificités et le développement se révélera être un mécanisme efficace et dynamique de coordination. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبرهن اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على أنها آلية فعالة ودينامية للتنسيق. |
22. Encourage le Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes à poursuivre l’examen de la question dans le cadre de l’ensemble des activités de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; | UN | ٢٢ - تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مواصلة التصدي للمسألة كجزء من إجراءات المتابعة المتكاملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
Les travaux du nouveau Comité interorganisations pour les femmes devraient compléter et renforcer ceux de la Commission de la condition de la femme. | UN | وينبغي ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة المنشأة حديثا أن تكمل وتعزز أعمال لجنة مركز المرأة. |
b) La Division de la promotion de la femme devrait proposer au Comité interinstitutions de prolonger d'un ou deux jours ses réunions ou de se donner un ou deux jours pour les préparer et sélectionner des points particuliers qui feraient l'objet d'un débat approfondi. Recommandation 5 | UN | (ب) ينبغي أن تقترح شعبة النهوض بالمرأة على اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين زيادة مدة اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات بيوم واحد أو يومين، أو تخصيص يوم أو يومين للتحضير لاجتماع اللجنة المشتركة بين الوكالات مع اختيار مواضيع محددة لإجراء مناقشة متعمقة بشأنها. |
20. le Comité interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes du Comité administratif de coordination (CAC) a tenu sa première réunion le jour précédent. | UN | ٢٠ - ومضت تقول لقد عقدت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أول اجتماعاتها في اليوم السابق. |
C. Comité interorganisations du CAC sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | جيم - اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |