"اللجنة المشتركة لتنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité conjoint de coordination de la
        
    • le Comité mixte de coordination de
        
    • du Comité conjoint de coordination de la
        
    • Comité conjoint de la coordination
        
    • au Comité conjoint de coordination de la
        
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a approuvé un plan de démolition dans lequel la priorité est donnée à la destruction des engins dont le stockage est jugé dangereux. UN واعتمدت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد خطة للتدمير تعطى فيها الأولوية للتخلص من المتفجرات التي يعد تخزينها غير مأمون.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, dirigé par la MINUNEP, reste un instrument privilégié pour résoudre les différends et restaurer la confiance des uns et des autres. UN ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد التي ترأسها البعثة، تمثل وسيلة رئيسية لحل أية منازعات، ولبناء الثقة بوجه عام.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, présidé par la Mission, reste un interlocuteur de premier plan pour le règlement des litiges et le rétablissement d'un climat de confiance. UN ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، التي ترأسها البعثة، تمثل وسيلة رئيسية لتسوية أية منازعات ولبناء الثقة بوجه عام.
    :: Réunions hebdomadaires avec le Comité mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن
    Réunions hebdomadaires avec le Comité mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن
    Un programme détaillé de destruction des engins restants a été élaboré et approuvé par le représentant de l'armée maoïste au sein du Comité conjoint de coordination de la surveillance. UN وأُعدت خطة مفصلة لتدمير ما تبقى من هذه الأجهزة، وهي خطة وافق عليها ممثل الجيش الماوي في اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a continué de se réunir sous la présidence du Contrôleur en chef des armements de la Mission. UN 22 - وواصلت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعاتها برئاسة كبير القائمين على رصد الأسلحة التابع للبعثة.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité conjoint de coordination de la surveillance a tenu 5 réunions et examiné 15 allégations de violations. UN 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد خمس مرات ونظرت في 15 تهمة بحدوث انتهاكات.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a été informé que 31 152 personnes, dont 19 % étaient des femmes, et 3 475 armes avaient été recensées. UN وأُبلغت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد بتسجيل 152 31 فردا و 475 3 قطعة سلاح، وتمثل النساء 19 في المائة من مجموع الأفراد المسجلين.
    Au 15 avril, le Comité conjoint de coordination de la surveillance s'était réuni à 24 reprises. UN 27 - وحتى 15 نيسان/أبريل، عقدت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد 24 اجتماعا.
    3. Documents conservés par le Comité conjoint de coordination de la surveillance; UN 3 - الوثائق التي تحتفظ بها اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, qui est présidé par le Contrôleur en chef des armements, a continué à faire appliquer l'Accord de paix global et l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées de façon efficace. UN 18 - وقد ظلّت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، التي يرأسها كبير مراقبي الأسلحة، بمثابة آلية فعالة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    De l'avis général, le personnel de la Mission chargé du contrôle des armements et le Comité conjoint de coordination de la surveillance auront un rôle important à jouer dans le processus d'intégration et de réinsertion, ainsi que dans la démobilisation des mineurs et des autres personnes auxquelles le statut de combattant a été refusé à l'issue du processus de vérification. UN وفي اعتقاد الجميع أنّ دور مراقبي الأسلحة التابعين للبعثة ودور اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد سيتسمان بالأهمية خلال عملية الإدماج وإعادة التأهيل، وعند تسريح القصّر وغيرهم ممّن يتضح أنهم لا يستوفون شروط الانضمام إلى الجيش في إطار عملية التحقق التي تقوم بها البعثة.
    Le 4 juillet, le Comité conjoint de coordination de la surveillance a approuvé la liste des articles à détruire, autorisant le Groupe de la lutte antimines à commencer les travaux correspondants. UN 35 - وفي 4 تموز/يوليه، وافقت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد على قائمة الأصناف التي يجب تدميرها، مما سمح لوحدة مكافحة الألغام ببدء هذا العمل.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, qui est présidé par le Contrôleur en chef des armements de la MINUNEP et dont la vice-présidence est assurée par des membres du commandement de l'armée népalaise et de l'armée maoïste, reste un mécanisme précieux pour l'exécution du mandat, le partage d'informations, l'instauration d'un climat de confiance et le règlement des différends. UN 20 - ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، ويرأسها كبير مراقبي الأسلحة التابعين للبعثة، ويعمل كل من كبير قادة الجيش النيبالي وكبير قادة الجيش الماوي كنائبين للرئيس، تمثل آلية فعالة للتنفيذ وتقاسم المعلومات وبناء الثقة وتسوية النزاعات.
    Approbation d'un plan de restructuration des forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire par le Comité mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    5.1.3 Approbation d'un plan de restructuration des forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire par le Comité mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    5.1.3 Approbation d'un plan de restructuration des forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire par le Comité mixte de coordination de la réforme du secteur de la sécurité UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    La Cour suprême a jugé, fin juillet, que la question de savoir si le recrutement par l'armée népalaise a constitué une violation des accords de paix ne relevait pas de sa compétence mais de celle du Comité conjoint de coordination de la surveillance. UN 4 - وقضت المحكمة العليا في أواخر تموز/يوليه بأن تحديد ما إذا كان التجنيد من قبل الجيش النيبالي يشكّل انتهاكا لاتفاقات السلام ليس من اختصاصها وبأنه يقع ضمن اختصاص اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    d) ii) Pleine participation des parties au Comité conjoint de la coordination de la surveillance UN (د) ' 2` مشاركة الطرفين مشاركة كاملة في اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد
    Au 5 juillet, 33 investigations avaient été menées à bien et les rapports correspondants soumis au Comité conjoint de coordination de la surveillance. UN وفي 5 تموز/يوليه، بلغ عدد التحقيقات التي أجرت وقدمت تقارير عنها إلى اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد المشتركة 33 تحقيقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus