Le Gouvernement de la République de Corée est résolu à appliquer fidèlement la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité et à collaborer pleinement avec le Comité créé en application du paragraphe 12 de ladite résolution. | UN | :: تلتزم حكومة جمهورية كوريا بأن تنفذ بأمانة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 وأن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 12 من منطوق هذا القرار. |
Décide que tous les États Membres doivent prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des individus désignés dans l'annexe I à la présente résolution ou désignés par le Comité créé en application du paragraphe 24 ci-après, étant entendu qu'aucune des dispositions du présent paragraphe n'oblige un État à refuser à ses propres nationaux l'entrée sur son territoire; | UN | يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛ |
2. Décide en outre de dissoudre, avec effet immédiat, le Comité créé en application du paragraphe 10 de la résolution 1132 (1997). | UN | 2 - يقرر كذلك حل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 10 من القرار 1132 (1997) على الفور. |
Veuillez trouver ci-joint les programmes de travail du Comité créé par le paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de sa direction exécutive pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2010 (voir annexe). | UN | مرفق بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ومديريتها التنفيذية، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق والتذييل). |
Rapport présenté par l'Autriche au Comité créé par le paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) adoptée par le Conseil de sécurité à sa 4385e séance, le 28 septembre 2001 | UN | تقرير النمسا المقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 4385 المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2001 |
Les attributions du Comité créé en application du paragraphe 3 de la présente résolution sont les suivantes : | UN | فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار: |
21. Invite la Mission à soutenir et faciliter la coopération entre le Gouvernement afghan et le Comité, afin que celui-ci dispose de renseignements suffisants pour se prononcer sur les demandes de radiation et charge le Comité visé au paragraphe 30 ci-après d'examiner les demandes de radiation au regard des principes suivants, quand ils sont pertinents : | UN | 21 - يشجع البعثة على دعم التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة وتيسيره لضمان إتاحة المعلومات الكافية للجنة للنظر في طلبات الشطب من القائمة، ويوعز إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 30 من هذا القرار أن تنظر في طلبات الشطب من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا: |
2. Décide en outre de dissoudre, avec effet immédiat, le Comité créé en application du paragraphe 10 de la résolution 1132 (1997). | UN | 2 - يقرر كذلك حل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 10 من القرار 1132 (1997) على الفور. |
Le Gouvernement japonais s'emploie à prendre toutes les mesures nécessaires en vertu de la loi sur le commerce extérieur et de la loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance du statut de réfugié, s'appliquant aux individus désignés par le Comité créé en application du paragraphe 14 de la résolution 1572. | UN | تعمل حكومة اليابان بجدية على اتخاذ التدابير اللازمة، وفقا لقانون القطع الأجنبي وقانون مراقبة الهجرة وقبول اللاجئين، الموجهة نحو الأفراد الذين حددتهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572. الضميمة |
f) Collaborer avec les autres comités des sanctions créés par le Conseil et avec le Comité créé en application du paragraphe 6 de sa résolution 1373 (2001); | UN | (و) أن تتعاون مع لجان الجزاءات الأخرى ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن ومع اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قراره 1373 (2001)؛ |
15. Décide que tous les États Membres doivent prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des individus désignés dans l'annexe I à la présente résolution ou désignés par le Comité créé en application du paragraphe 24 ci-après, étant entendu qu'aucune des dispositions du présent paragraphe n'oblige un État à refuser à ses propres nationaux l'entrée sur son territoire ; | UN | 15 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛ |
Le 15 octobre 2004, le Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (le Comité contre le terrorisme) a présenté un programme de travail pour la treizième période de 90 jours (S/2004/820). | UN | بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدمت اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) برنامج عمل فترة التسعين يوما الثالثة عشرة (S/2004/820). |
Le 13 janvier 2005, le Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (le Comité contre le terrorisme) a présenté un programme de travail pour la quatorzième période de 90 jours (S/2005/22). | UN | بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2005، قدمت اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) برنامج عمل لفترة التسعين يوما الرابعة عشرة (S/2005/22). |
3. Décide également de dissoudre le Comité créé par le paragraphe 22 de la résolution 864 (1993), avec effet immédiat; | UN | 3 - يقرر أيضا أن تُحَل على الفور اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 22 من القرار 864 (1993)؛ |
3. Décide également de dissoudre le Comité créé par le paragraphe 22 de la résolution 864 (1993), avec effet immédiat; | UN | 3 - يقرر أيضا أن تُحَل على الفور اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 22 من القرار 864 (1993)؛ |
Vous trouverez ci-joint le programme de travail pour 2012 du Comité créé par le paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et sa direction exécutive (voir annexe). | UN | مرفق بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) ومديريتها التنفيذية لعام 2012 (انظر المرفق). |
b) Au matériel militaire non létal destiné exclusivement à un usage humanitaire ou à des fins de protection, sur notification préalable au Comité créé par le paragraphe 14 de la résolution 1572 (2004); | UN | (ب) إمدادات المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية أو لأغراض الوقاية، حسبما أُبلغت به مسبقاً اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004)؛ |
4. Décide que tous les États Membres prendront les mesures nécessaires pour empêcher les personnes dont le nom figure à l'annexe de la présente résolution ou qui ont été désignées par le Comité créé par le paragraphe 9 ci-dessous d'entrer sur leur territoire ou d'y passer en transit, étant entendu qu'aucune disposition du présent paragraphe n'oblige un État à refuser à ses propres ressortissants l'entrée sur son territoire; | UN | 4 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار أو الذين تحدد أسماءَهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 9 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛ |
Les attributions du Comité créé en application du paragraphe 3 de la présente résolution sont les suivantes : | UN | فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار: |
Le programme de travail du Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2008 figure en annexe à la présente lettre (voir annexe). | UN | مرفق بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر المرفق). |
10. Engage tous les États Membres à communiquer au Comité visé au paragraphe 30 ci-dessous ( < < le Comité > > ), pour inscription sur la Liste, le nom des personnes, groupes, entreprises ou entités qui concourent d'une manière ou d'une autre à financer ou à soutenir des actes et des activités visés au paragraphe 3 ci-dessus ; | UN | 10 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 30 أدناه ( " اللجنة " ) بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذي يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 3 أعلاه أو دعمها لإدراجها في القائمة؛ |
En outre, il imposera le gel de tous les avoirs qui sont énumérés au paragraphe 17, à l'exception de ceux qui sont en la possession d'institutions financières, des personnes ou entités visées à l'annexe II de la résolution ou désignées par le Comité créé en vertu du paragraphe 24 de la résolution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيفرض هذا النظام تجميدا لجميع الأصول ذات الصلة بالموضوع المشمولة بالفقرة 17، من غير الأصول التي في حوزة المؤسسات المالية، التي يملكها الأشخاص والكيانات المذكورون في القائمة الواردة في المرفق الثاني للقرار أو الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 من القرار. |