De nombreux organismes ont été constitutionnalisés, et la Commission nationale du droit humanitaire international et la Délégation interministérielle aux droits de l'homme ont été créées. | UN | وأدرجت هيئات عدة في الدستور، وأنشئت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي والمندوبية الوزارية المكلفة بحقوق الإنسان. |
la Commission nationale du droit international humanitaire fonctionne depuis 2007. | UN | وتعمل اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي منذ عام 2007. |
Nommé membre de la Commission nationale du droit international humanitaire par le Conseil des ministres | UN | ورشحه مجلس الوزراء ليصبح عضوا في اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي. |
La création de la Commission nationale pour le droit international humanitaire | UN | تشكيل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني |
Fondatrice et Présidente de la Commission nationale de droit international humanitaire | UN | مؤسسِّة ورئيسة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي؛ |
29. De par sa composition, le Comité national pour le droit international humanitaire ne semble pas entièrement indépendant. | UN | 29- وبالنظر إلى أعضائها، فإن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني لا تبدو مستقلة تماماً. |
Le rôle du Comité national sur le droit humanitaire international est entre autres de mieux faire connaître les droits de l'homme et plus particulièrement le droit humanitaire au sein des forces armées et de la police. | UN | ويتمثل دور اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي في جملة من الأمور، منها زيادة التعريف بحقوق الإنسان ولا سيما القانون الإنساني ضمن صفوف قوات الجيش والشرطة. |
La création du Comité national pour le droit international humanitaire, Université de Nahrain, 2010. | UN | إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، جامعة النهرين، عام 2010. |
2007-présent Présidente de la Commission nationale du droit international humanitaire de Madagascar | UN | منذ عام 2007 حتى الآن: رئيسة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي في مدغشقر؛ |
La création de la Commission nationale du droit international humanitaire dont les membres sont issus des pouvoirs publics et d'organisations de la société civile; | UN | أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدداً من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛ |
À cet égard, elle a souhaité en savoir plus sur les activités de la Commission nationale du droit humanitaire international et a demandé des renseignements sur l'indépendance et l'autonomie de cet organe. | UN | وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها. |
À cet égard, elle a souhaité en savoir plus sur les activités de la Commission nationale du droit humanitaire international et a demandé des renseignements sur l'indépendance et l'autonomie de cet organe. | UN | وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها. |
Créée en 1994, la Commission nationale du droit humanitaire est constituée de représentants des Ministères des affaires étrangères, de la défense, de l'éducation, de la santé, de la justice et de l'intérieur. | UN | وتتألف اللجنة الوطنية للقانون الإنساني، التي أنشئت في عام 1994، من ممثلين عن وزارات الخارجية والدفاع والتعليم والصحة والعدل والداخلية. |
la Commission nationale du droit humanitaire est également en train de rédiger le texte d'une loi antimines (2008) en application de l'article 9 de la Convention d'Ottawa. | UN | كما تعكف اللجنة الوطنية للقانون الإنساني على صياغة قانون مكافحة الألغام لعام 2008 عملاً بأحكام المادة 9 من اتفاق أوتاوا. |
Madagascar projette de ratifier plusieurs traités et conventions et d'appuyer l'élaboration de projets de lois par les membres de la Commission nationale du droit international humanitaire, qui sont des experts issus de divers départements ministériels et des représentants de la société civile. | UN | وتعتزم مدغشقر حاليا التصديق على بضع معاهدات واتفاقيات ودعم إعداد مشاريع قوانين من قبل أعضاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي وهم خبراء فنيون من مختلف الوزارات أو من ممثلي المجتمع المدني. |
Activités de la Commission nationale pour le droit international humanitaire | UN | أنشطة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي |
b) La création de la Commission nationale pour le droit international humanitaire en vertu de l'arrêté du Premier Ministre no 2896 du 2 juin 2004; | UN | (ب) إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني بالمرسوم رقم 2896 الصادر عن رئيس الوزراء في 2 حزيران/يونيه 2004؛ |
72. En 2006, la Tunisie a créé la Commission nationale pour le droit international humanitaire qui est chargée de diffuser la culture du droit humanitaire en menant des études et en organisant des activités de sensibilisation et de formation. | UN | 72 - وأضاف أن تونس أنشأت عام 2006 اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي من أجل نشر ثقافة القانون الإنساني عن طريق إجراء الدراسات وتنظيم حملات التوعية والأنشطة التدريبية. |
1949-1956 : Commissaire expert à la Commission nationale de droit (Chine). | UN | ١٩٤٩ - ١٩٥٦ خبير مفوض، اللجنة الوطنية للقانون في الصين. |
La question se rapportant aux efforts que le Comité national pour le droit international humanitaire a déployés en vue d'harmoniser la législation nationale avec les conventions internationales doit également être éclaircie. | UN | وأضافت أنه يلزم أيضاً المزيد من الإيضاح بشأن جهود اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي لمواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية. |
5) Tout en se félicitant de la création du Comité national sur le droit humanitaire international, le Comité relève que celuici n'est pas pleinement indépendant. | UN | (5) وفيما ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، فإنها تلاحظ أن هذه اللجنة ليست مستقلة تماماً. |
La création du Comité national pour le droit international humanitaire, Université de Nahrain, 2010. | UN | إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، جامعة النهرين، عام 2010. |
:: Le Yémen a créé le Comité national du droit international humanitaire, qui compte parmi ses membres un certain nombre d'instances gouvernementales et non gouvernementales; | UN | أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدد من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛ |