Je voudrais également attirer l'attention de la Commission sur le document A/C.1/49/INF/1, publié il y a quelques jours. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.1/49/INF/1، التي أصدرت قبل بضعة أيام. |
Le Président appelle aussi l’attention de la Commission sur le document A/C.5/53/L.2/Rev.1 contenant des renseignements révisés sur l’état de préparation de la documentation. | UN | كذلك لفت الرئيس انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.5/53/L.1/ Rev.1 التي تضمنت معلومات منقحة بشأن حالة إعداد الوثائق. |
J'aimerais également appeler l'attention de la Commission sur le document A/C.1/50/INF.1, qui sera distribué dans quelques jours. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.1/50/INF/1، التي ستصدر خــــلال بضعة أيام. |
Enfin, il attire l’attention de la Commission sur le document A/C.2/53/8 qui mentionne la publication d’une lettre du Président de la Cinquième Commission traitant de questions budgétaires. | UN | وفي الختام، استرعى انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.2/53/8 التي تشير الى صدور رسالة لرئيس اللجنة الخامسة تتعلق بمسائل ذات صلة بالميزانية. |
81. Le PRÉSIDENT attire l'attention de la Commission sur le document A/C.4/51/L.24 qui précise les incidences sur le budget-programme du promet de résolution publié sous la cote A/C.4/51/L.9. | UN | ٨١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.4/51/L.24، التي تتضمن معلومات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/51/L.9. |
À ce propos, le Rwanda souhaite appeler l'attention des membres de la Commission sur le document S/1996/869, qui contient un bref historique des événements qui ont débouché sur la crise dans l'est du Zaïre. | UN | وتود رواندا في هذا الصدد أن تسترعي انتباه اللجنة الى الوثيقة A/1996/869 التي تتضمن ملخصات موجزة عن خلفية وتاريخ اﻷحداث الجارية التي أدت الى اﻷزمة في شرقي زائير. |
Le Président attire l’attention de la Commission sur le document A/C.2/53/5. Il s’agit d’une lettre que le Président de la Cinquième Commission lui a adressée pour solliciter l’avis de la Deuxième Commission sur les révisions proposées aux programmes 18, 20 et 28 du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. | UN | ٤٠ - الرئيس، استرعى انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.2/53/5، وهي رسالة وجهها إليه رئيس اللجنة الخامسة يلتمس فيها رأي اللجنة الثانية بشأن التنقيحات المقترحة للبرامج ١٨ و ٢٠ و ٢٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
3. Le PRESIDENT signale à l'attention de la Commission sur le document A/C.2/51/L.1/Add.1/Rev.1, dans lequel il est exposé l'état de la préparation de la documentation de la Commission, et sur le document A/C.2/51/1 dans lequel figure une lettre en date du 20 septembre 1996 que lui a adressée le Président de l'Assemblée générale à propos des points de l'ordre du jour renvoyés à la Deuxième Commission. | UN | ٣ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.2/51/L.1/Add.1/Rev.1، التي تشتمل على استكمال لحالة اعداد وثائق اللجنة، والى الوثيقة A/C.2/51/1، المتضمنة رسالة مؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة الثانية بشأن إحالة البنود الى اللجنة الثانية. |
A cet égard, M. Camacho appelle l'attention de la Commission sur le document A/51/375 dans lequel figure la déclaration du dixième Sommet et souligne que ces manifestations mettent en lumière l'importance du processus d'intégration et de coordination politiques en Amérique latine et dans les Caraïbes, autour des objectifs communs des pays de la région. | UN | ووجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/51/375، المشتملة على إعلان مؤتمر القمة العاشر لرؤساء الدول والحكومات، وأكد أن جميع تلك اﻷحداث تبين أهمية عملية التكامل والتنسيق السياسيين في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السعي الى أهدافها المشتركة. |
13. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le document A/C.2/51/L.1 et les dispositions prises par l'Assemblée générale sur la base des recommandations contenues dans le premier rapport du bureau (A/52/250) concernant l'organisation des travaux de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions. | UN | ١٣ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.2/51/L.1، والى اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة على أساس التقرير اﻷول للمكتب (A/52/250) فيما يتصل بتنظيم عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais attirer l'attention de la Commission sur le document A/C.1/49/1, qui contient la communication que m'a adressée le Président de l'Assemblée générale pour me signaler le renvoi de 22 questions à la Première Commission. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن استرعي انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.1/49/1 التي تتضمن رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة اليﱠ يبلغنا فيها بإحالة ٢٢ بندا الى اللجنة اﻷولى. |