"اللجنة انتهت" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission a achevé
        
    • le Comité a achevé
        
    • le Comité a terminé
        
    • Commission a ainsi achevé
        
    18. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a achevé l'examen du point 82. UN ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٢.
    Le Président dit que s'il n'y a pas d'objection il considérera que la Commission a achevé son débat général sur le point 113. UN 100 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند 113 من جدول الأعمال.
    5. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a achevé l'examen du point 81. UN ٥ - الرئيس: أعلن أن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨١ من جدول اﻷعمال.
    Le Président annonce que le Comité a achevé le débat général sur le point 83 de l'ordre du jour. UN 34 - الرئيس: أعلن أن اللجنة انتهت من مناقشتها العامة بشأن البند 83 من جدول الأعمال.
    48. Le PRÉSIDENT dit que le Comité a achevé l'examen de cette question. UN ٤٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من هذه المسألة.
    On ne peut que constater avec satisfaction que le Comité a terminé durant l’année en cours l’élaboration d’un projet de déclaration sur la coopération internationale en matière d’exploration et d’utilisation de l’espace au profit et dans l’intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement. UN ومن دواعي السرور البالغ أن اللجنة انتهت في هذا العام من وضع مشروع إعلان عن التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة ومصلحة جميع الدول، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    21. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a achevé l'examen du point 83. UN ٢١ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    23. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a achevé l'examen du point 84. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٤ من جدول اﻷعمال.
    65. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a achevé l'examen du point 18. UN ٦٥ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    La Présidente dit que, s'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission a achevé son débat général sur le point 118 de l'ordre du jour. UN 37 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر، في حال عدم وجود أي اعتراض، أن اللجنة انتهت من مناقشتها العامة للبند 118 من جدول الأعمال.
    Le Président considère que la Commission a achevé l’examen du point 87 de l’ordre du jour. UN ٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٧ من جدول اﻷعمال.
    Le Président considère que la Commission a achevé l’examen du point 88 de l’ordre du jour. UN ١٩ - الرئيس: اعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٨ من جدول اﻷعمال.
    Le Président considère que la Commission a achevé l’examen du point 89 de l’ordre du jour. UN ٣١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٩ من جدول اﻷعمال.
    Le Président considère que la Commission a achevé l’examen du point 90 de l’ordre du jour. UN ٣٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند ٩٠ من جدول اﻷعمال.
    58. Le PRÉSIDENT dit que le Comité a achevé l'examen de cette question. UN ٥٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من دراسة هذه المسألة.
    47. La PRESIDENTE annonce que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique de l'Equateur. UN ٧٤- الرئيسة، أعلنت أن اللجنة انتهت من النظر في التقرير الدوري الرابع لاكوادور.
    26. Le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique de l'Allemagne. UN ٦٢- الرئيس أعلن أن اللجنة انتهت من النظر في تقرير ألمانيا الدوري الرابع.
    29. Le Président annonce que le Comité a achevé l'examen du troisième rapport périodique de la Jordanie. UN ٩٢- أعلن الرئيس أن اللجنة انتهت من النظر في التقرير الدوري الثالث لﻷردن.
    81. Le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du rapport initial de la Lettonie. Il se félicite du dialogue engagé avec la délégation, qui, il l'espère, contribuera à une amélioration de la situation des droits de l'homme dans le pays. UN ١٨- الرئيس أعلن أن اللجنة انتهت من النظر في التقرير اﻷولي المقدم من لاتفيا، وأعرب عن ارتياحه للحوار الذي أجري مع الوفد، والذي يأمل أن يسهم في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    11. M. O'FLAHERTY dit que pour le paragraphe 22 une mise à jour est nécessaire car le Comité a terminé la discussion sur le document relatif à la mise en œuvre des directives directrices harmonisées pour l'établissement des rapports et a décidé de procéder à la révision de ses propres directives. UN 11- السيد أوفلاهرتي: قال إن من الضروري استكمال الفقرة 22 لأن اللجنة انتهت من مناقشة الوثيقة المتعلقة بتنفيذ التعليمات التوجيهية والمنسقة لإعداد التقارير، وقررت الشروع في مراجعة تعليماتها.
    Le Président fait savoir que la Commission a ainsi achevé son débat général sur le point 104 de l’ordre du jour. UN ٣٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت بذلك من مناقشتها العامة للبند ١٠٤ من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus