"اللجنة بأن صاحب الشكوى" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité que le requérant
        
    L'État partie a par la suite informé le Comité que le requérant n'avait pas été expulsé. UN وفي وقت لاحق، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى لم يرحَّل.
    7.1 Le 16 janvier 2006, le conseil a informé le Comité que le requérant avait été expulsé vers le Pakistan. UN 7-1 في 16 كانون الثاني/يناير 2006، أبلغت المحامية اللجنة بأن صاحب الشكوى تم ترحيله إلى باكستان.
    7.1 Le 16 janvier 2006, le conseil a informé le Comité que le requérant avait été expulsé vers le Pakistan. UN 7-1 في 16 كانون الثاني/يناير 2006، أبلغت المحامية اللجنة بأن صاحب الشكوى تم ترحيله إلى باكستان.
    Le 11 mars 2013, le conseil du requérant a informé le Comité que le requérant était effectivement retourné au Danemark et qu'une nouvelle demande d'asile est actuellement en instance. UN وفي 11 آذار/مارس 2013، أبلغ محامي صاحب الشكوى اللجنة بأن صاحب الشكوى قد عاد فعلاً إلى الدانمرك وأن قضية جديدة بشأن اللجوء هي قيد النظر حالياً.
    Le 9 juillet 2009, l'État partie a informé le Comité que le requérant était retourné de son plein gré au Mexique le 1er juin 2009. UN وفي 9 تموز/يوليه 2009، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك في 1 حزيران/يونيه 2009.
    Le 9 juillet 2009, l'État partie a informé le Comité que le requérant était retourné de son plein gré au Mexique le 1er juin 2009. UN وفي 9 تموز/يوليه 2009، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك في 1 حزيران/يونيه 2009.
    1.4 Le 5 avril 2006, l'État partie a informé le Comité que le requérant avait obtenu un permis de séjour de trois ans. UN 1-4 وفي 5 نيسان/أبريل 2006، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى منح تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات.
    1.4 Le 5 avril 2006, l'État partie a informé le Comité que le requérant avait obtenu un permis de séjour de trois ans. UN 1-4 وفي 5 نيسان/أبريل 2006، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى منح تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات.
    1.4 Le 15 mai 2011, les conseils ont informé le Comité que le requérant avait été extradé vers la Fédération de Russie le 14 mai 2011. UN 1-4 وفي 15 أيار/مايو 2011، أبلغ المحاميان اللجنة بأن صاحب الشكوى سُلّم إلى الاتحاد الروسي في 14 أيار/مايو 2011.
    1.4 Le 15 mai 2011, les conseils ont informé le Comité que le requérant avait été extradé vers la Fédération de Russie le 14 mai 2011. UN 1-4 وفي 15 أيار/مايو 2011، أبلغ المحاميان اللجنة بأن صاحب الشكوى سُلّم إلى الاتحاد الروسي في 14 أيار/مايو 2011.
    Le 1er mai 2001, l'État partie a informé le Comité que le requérant avait quitté l'Australie de son plein gré et avait par la suite < < retiré > > sa requête contre l'État partie. UN وفي 1 أيار/مايو 2001، أعلمت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى كان قد غادر أستراليا طوعاً ومن ثم فإنه " سحب " شكواه ضد الدولة الطرف.
    Le 1er mai 2001, l'État partie a informé le Comité que le requérant avait quitté l'Australie de son plein gré et avait par la suite < < retiré > > sa requête contre l'État partie. UN وفي 1 أيار/مايو 2001، أعلمت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى كان قد غادر أستراليا طوعاً ومن ثم فإنه " سحب " شكواه ضد الدولة الطرف.
    4.1 Le 30 mars 2010, l'État partie a informé le Comité que le requérant resterait en Suisse jusqu'à ce que le Comité ait examiné sa demande ou jusqu'à la levée des mesures provisoires. UN 4-1 في 30 آذار/مارس 2010، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى سيظل في سويسرا أثناء نظر اللجنة في قضيته أو حتى تُرفع التدابير المؤقتة.
    4.1 Le 30 mars 2010, l'État partie a informé le Comité que le requérant resterait en Suisse jusqu'à ce que le Comité ait examiné sa demande ou jusqu'à la levée des mesures provisoires. UN 4-1 في 30 آذار/مارس 2010، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب الشكوى سيظل في سويسرا أثناء نظر اللجنة في قضيته أو حتى تُرفع التدابير المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus