Il croit comprendre que le Comité souhaite approuver cette modification. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الصيغة المقترحة. |
Il considère que le Comité souhaite approuver ces demandes. | UN | ويعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلبات. |
En l'absence d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le document tel qu'il a été révisé. | UN | وفي حالة عدم وجود أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الوثيقة بصيغتها المنقحة. |
En l'absence d'objections, il supposera que la Commission souhaite approuver cette façon de procéder. | UN | وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على هذا اﻹجراء. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande. | UN | وفي حالة عدم وجود اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلب. |
Il considère que le Comité souhaite accéder à ces demandes. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على هذا الطلب. |
Il considère que le Comité souhaite faire droit à ces demandes. | UN | ويعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين. |
Le Président dit que la délégation du Pérou a demandé à participer à la séance. En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. | UN | 1 - الرئيس: قال إن وفد بيرو طلب المشاركة في الجلسة، وإنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على ذلك الطلب. |
En l'absence d'objection, il considèrera que le Comité souhaite approuver ce programme provisoire. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على البرنامج المؤقت. |
Le Président considère que le Comité souhaite approuver les quatre projets de résolution. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة. |
Il considère que le Comité souhaite approuver l'ordre du jour provisoire de la Réunion. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على جدول الأعمال المؤقت للاجتماع. |
Le Président considère que le Comité souhaite approuver l'ordre du jour provisoire de la Conférence. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر. |
Elle considère que le Comité souhaite approuver cette démarche et autoriser le Secrétariat à s'occuper des problèmes de voyage pour les membres de la délégation officielle. | UN | وتعتبر الرئيسة أن اللجنة تود الموافقة على هذه العملية وتأذن للأمانة العامة باتخاذ ترتيبات السفر اللازمة لأعضاء الوفود الرسمية. |
Il croit comprendre que la Commission souhaite approuver la liste des rapporteurs spéciaux et experts indépendants dont le Secrétaire a donné lecture. | UN | وقال إنه يعتقد أنه فهم أن اللجنة تود الموافقة على قائمة المقررين الخاصين والخبراء التي قام أمين السر بتلاوتها. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver cette demande. | UN | وأضاف أنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على ذلك الطلب. |
Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/69/L.1. | UN | 9 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/69/L.1. |
8. Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/68/L.1. | UN | 8 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/68/L.1. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande. | UN | وإذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلب. |
Il considère que la Commission entend faire droit à ces demandes. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على هذين الطلبين. |
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande conformément à la procédure habituelle. | UN | واعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلب وفقا لإجراءاتها المعتادة. |
Il considère que le Comité souhaite faire droit à ces demandes. | UN | ويعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين. |
Le Président attire l'attention sur deux aide-mémoire en date du 9 mai et du 10 mai 2005 respectivement qui contiennent des demandes d'audition concernant les questions de Gibraltar et du Sahara occidental. Il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. | UN | 3 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مُفَكِّرتين، أولاهما مؤرخة 9 أيار/مايو 2005 وثانيتهما مؤرخة 10 أيار/مايو 2005، تتضمنان طلبي استماع بشأن مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية، وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين. |