II. Résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquante-huitième session | UN | القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين |
Index des sujets examinés par la Commission à sa cinquante-huitième session 628 | UN | فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين 722 |
II. Résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquante-huitième session | UN | القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين |
RÉSUMÉ DES TRAVAUX DE la Commission à sa cinquantehuitième session | UN | ملخص أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين |
94. Dans la même résolution, la Commission a invité la Rapporteuse spéciale, conformément à son mandat, à inclure dans son rapport à la Commission, à sa cinquantehuitième session, des renseignements complets sur: | UN | 94- وفي القرار نفسه، دعت اللجنة المقررة الخاصة إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليها، بتضمين تقريرها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات شاملة عن: |
Conformément à la résolution 2001/52 de la Commission des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, Mme Gabriela Rodríguez Pizarro, présente le troisième rapport sur ses activités à la cinquantehuitième session de la Commission. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، السيدة غابرييلا رودريغيس بيزارو، إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرها الثالث عن أنشطتها وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/52. |
Résolutions et décisions adoptées par la Commission et déclarations faites par le Président au nom de la Commission à sa cinquante-huitième session | UN | القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين |
Index des sujets examinés par la Commission à sa cinquante-huitième session | UN | فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين |
2. Texte des projets de directives et des commentaires y afférents adoptés par la Commission à sa cinquante-huitième session 159 341 | UN | 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين 159 288 |
159. Le texte des projets de directives et des commentaires y afférents adoptés par la Commission à sa cinquante-huitième session est reproduit ciaprès. | UN | 159- يرد فيما يلي نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Un rapport du Directeur exécutif qui doit être présenté à la Commission à sa cinquante-huitième session est en cours d'élaboration. | UN | ويجري حاليًّا إعداد تقرير للمدير التنفيذي من أجل تقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
La session a été ouverte par M. Giorgio Gaja, Premier Vice-Président de la Commission à sa cinquante-huitième session. | UN | وافتتح الدورة السيد جورجيو غايا، النائب الأول لرئيس اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
11. Le Rapporteur spécial a séjourné à Genève du 3 au 6 avril 2002 pour procéder à une première série de consultations et présenter son rapport à la Commission à sa cinquante-huitième session. | UN | 11- زار المقرر الخاص جنيف لإجراء الجولة الأولى من مشاوراته في الفترة من 3 إلى 6 نيسان/أبريل 2002 بغية تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
V. Résolutions et décisions adoptées par la Commission et déclarations faites par le Président au nom de la Commission à sa cinquante-huitième session 590 | UN | الخامس- القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين 669 |
Les résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquantehuitième session figurent au chapitre II du présent rapport. | UN | 23- وترد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Dans sa résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale, lors de sa cinquantesixième session, ainsi qu'à la Commission, à sa cinquantehuitième session. | UN | وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
On lui a promis de lui faire connaître les résultats de l'étude en question en décembre 2001, et elle fera rapport à ce sujet à la Commission à sa cinquantehuitième session. | UN | وقد وعدها البنك بتقديم نتائج هذه المراجعة في كانون الأول/ديسمبر 2001 وسوف تقدمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
7. La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a présenté à la cinquantehuitième session de la Commission quatre rapports (E/CN.4/2002/83 et Add.1, 2 et 3). | UN | 7- وعرض المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة أربعة تقارير (E/CN.4/2002/83 وAdd.1 وAdd.2 وAdd.3) على اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Conformément à l'article 68 du règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les Etats parties intéressés des dates provisoires auxquelles leur rapport doit être examiné par le Comité à sa cinquante-huitième session. | UN | ووفقاً للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، أبلغ اﻷمين العام الدول اﻷطراف المعنية بالتواريخ المؤقتة التي من المقرر أن تقوم فيها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين بالنظر في التقارير الخاصة بكل منها. |
L'experte indépendante soumettra ses rapports sur ces deux missions à la cinquante-huitième session de la Commission. | UN | وستقدم الخبيرة المستقلة التقريرين عن بعثتيها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
159. Dans sa résolution 2000/50, la Commission a demandé à la HautCommissaire aux droits de l'homme de fournir, dans le rapport qu'elle lui présenterait à sa cinquantehuitième session, des précisions sur les activités entreprises par le HautCommissariat en application de cette résolution. | UN | 159- دعت اللجنة، في قرارها 2000/50، المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها إلى تضمين تقرير المفوضة السامية إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها من قبل مكتب المفوضة السامية من أجل تنفيذ هذا القرار. |
10. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de donner aux États Membres des occasions de lui faire part à sa cinquante-huitième session de leurs expériences relatives à l'application de la présente résolution; | UN | 10- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أنْ ييسِّر فرصاً لكي تعرض الدول الأعضاء على اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تجاربها في تنفيذ هذا القرار؛ |