Résumé des travaux de la Commission à sa soixante-deuxième session | UN | موجز أعمال اللجنة في دورتها الثانية والستين |
La session a été ouverte par M. Nugroho Wisnumurti, Président de la Commission à sa soixante-deuxième session. | UN | وافتتح الدورة السيد نوغروهو ويسنومورتي رئيس اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Le chapitre I contient le texte de la résolution adoptée par la Commission à sa soixante-deuxième session. | UN | ويتضمّن الفصل الأول نص القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Elle a également invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport à sa soixantedeuxième session. | UN | كما طلبت إلى مجلس أمناء الصندوق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Dans la même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantedeuxième session, un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | وفي القرار نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
A. Décisions adoptées par le Comité à sa soixante-deuxième session | UN | ألف - المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والستين |
I. - Résolution adoptée par la Commission à sa soixante-deuxième session | UN | القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين |
La résolution prie le HautCommissaire aux droits de l'homme de présenter ses conclusions à la Commission à sa soixante-deuxième session. | UN | كما تَرجو من المفوضية أن تقدم تقريراً عن استنتاجاتها إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Le rapport final sur ce sujet sera présenté à la Commission à sa soixante-deuxième session en 2006. | UN | وسيقدم التقرير النهائي المتعلق بهذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين في عام 2006. |
Le Groupe de travail présentera à la Commission, à sa soixante-deuxième session, un rapport rendant pleinement compte des résultats obtenus et comportant des recommandations. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريرا كاملا عن نتائج زيارته وتوصياته إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Son rapport sur cette visite sera présenté à la Commission à sa soixante-deuxième session. | UN | وسيقدم التقرير الذي أعد بشأن الزيارة إلي اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
II. Résumé des travaux de la Commission à sa soixante-deuxième session 12−24 5 | UN | الثاني - موجز أعمال اللجنة في دورتها الثانية والستين 12-24 8 |
2. Texte des projets d'articles et des commentaires y afférents adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-deuxième session | UN | 2- نص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والستين |
I. Résolution adoptée par la Commission à sa soixante-deuxième session 1 | UN | الأول- القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين 4 |
Elle a aussi noté que le rapport de M. Decaux, qui contient une version mise à jour des projets de principes, lui serait présenté pour examen à sa soixantedeuxième session. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين لكي تنظر فيه. |
A. Décisions adoptées par le Comité à sa soixantedeuxième session 8 | UN | ألف- المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والستين 13 |
Elle a prié le Rapporteur spécial de suivre la situation des droits de l'homme au Soudan et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, et de faire rapport à la Commission, à sa soixantedeuxième session. | UN | وطلبت إلى المقرر الخاص أن يرصد حالة حقوق الإنسان في السودان وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Le Comité a fait observer que compte tenu de la décision susmentionnée, les demandes de dérogation à l'Article 19 auraient dû parvenir au Président de l'Assemblée générale le 17 mai 2002 pour être examinées par le Comité à sa soixante-deuxième session. | UN | 30 - وأشارت اللجنة إلى أنه، على أساس الحكم الأخير، ينبغي لطلبات الاستثناء بموجب المادة 19 أن تصل إلى رئيس الجمعية العامة بحلول 17 أيار/مايو 2002 لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Le Comité a fait observer que compte tenu de la décision susmentionnée, les demandes de dérogation à l'Article 19 auraient dû parvenir au Président de l'Assemblée générale le 17 mai 2002 pour être examinées par le Comité à sa soixante-deuxième session. | UN | 30 - لاحظت اللجنة أنه بناء على هذا النص الأخير كان ينبغي ورود طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية العامة بحلول 17 أيار/مايو 2002 كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Observations finales concernant le deuxième rapport périodique de la Guinée, adoptées par le Comité à sa soixante-deuxième session (14 janvier-1er février 2013) | UN | الملاحظات الختامية المتعلقة بتقرير غينيا الدوري الثاني والذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين (14 كانون الثاني/يناير - 1 شباط/ فبراير 2013) |
73. Conformément à la demande de la Commission des droits de l'homme, la SousCommission devrait soumettre le présent document, accompagné d'un aperçu des points de vue et suggestions examinés à la présente session, à la soixantedeuxième session de la Commission en 2006. | UN | 73- بناء على طلب لجنة حقوق الإنسان، ينبغي أن تقدّم اللجنة الفرعية إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين في عام 2006 ورقة العمل هذه، مشفوعة بملخص الآراء والأفكار الأخرى التي نوقشت أثناء دورة هذا العام. |
Il présentera un rapport sur sa mission à la soixante-deuxième session de la Commission. | UN | وسوف يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقرير عن بعثة المقرر الخاص. |
À sa soixantième session, en juillet 1997, le Comité a demandé que le rapport initial de l’Angola lui soit présenté pour examen à sa soixante-deuxième session. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الستين، في تموز/يوليه ١٩٩٧، أن يقدم تقرير أنغولا اﻷول إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |