"اللجنة في دورتها السادسة والأربعين" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité à sa quarante-sixième session
        
    • la Commission à sa quarante-sixième session
        
    • Commission était saisie à sa quarante-sixième session
        
    • le Comité lors de sa quarante-sixième session
        
    • la quarante-sixième session
        
    • recommandation générale sur les conséquences économiques
        
    L'ordre du jour provisoire présenté ci-après de la quarante-septième session du Comité a été établi sur la base des textes portant autorisation des travaux existants et compte tenu des recommandations adoptées par le Comité à sa quarante-sixième session. UN وقد أُعد على أساس السند التشريعي الحالي في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    Liste des documents dont a été saisi le Comité à sa quarante-sixième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    Liste des documents dont a été saisi le Comité à sa quarante-sixième session UN الثاني - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    On trouvera à l'annexe du présent document la composition de la Commission à sa quarante-sixième session. UN ويتضمن المرفق قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    Rapports sur la mise en œuvre des décisions pertinentes prises par la Commission à sa quarante-sixième session UN تقارير عن تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    B. Rapports sur la mise en œuvre des décisions pertinentes prises par la Commission à sa quarante-sixième session UN باء- تقارير عن تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    Liste des documents dont la Commission était saisie à sa quarante-sixième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    356. Présentant ensuite le rapport complémentaire consacré dans sa majeure partie au conflit qui a éclaté en 1994 dans l'État du Chiapas et demandé par le Comité lors de sa quarante-sixième session [décision No 2 (46)], le représentant a expliqué que ce conflit était la douloureuse expression du désespoir né de la misère. UN ٥٦٣ - وفــي معــرض تقديم التقرير اﻹضافي الذي طلبته اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين )المقرر رقم ٢ )٤٦(( والذي يتناول أساسا الصراع الذي اندلع في ولاية تشياباس في عام ١٩٩٤، بيﱠن ممثل الدولة الطرف أن هذا الصراع يمثل تعبيرا مؤلما عن اليأس الناجم عن شدة الفقر.
    Un nouveau projet révisé, tenant compte des observations des membres du Comité, sera examiné par le Comité à sa quarante-sixième session en vue de son adoption à la quarante-septième session. UN وستناقش اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مشروعا منقحا تنقيحا إضافيا يتضمن تعليقات أعضاء اللجنة توطئة لاعتماده في دورتها السابعة والأربعين.s
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-sixième session au sujet de l'évaluation approfondie des affaires politiques UN 3 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة في دورتها السادسة والأربعين بشأن التقييم المتعمّق للشؤون السياسية
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-sixième session au sujet de l'évaluation thématique de la gestion des réseaux de savoir aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN 4 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى تحقيق أهداف إعلان الألفية
    Ce projet sera révisé en tenant compte des vues échangées et devrait être examiné par le Comité à sa quarante-sixième session, en mai 2011. UN وسيُعدّل هذا المشروع مع مراعاة الآراء التي جرى تبادلتها والتي من المتوقع أن تناقشها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في أيار/مايو 2011.
    209. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité juridique avait examiné la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité à sa quarante-sixième session. UN 209- لاحظت اللجنة أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/111، نظرت اللجنة الفرعية القانونية في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    220. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité juridique avait examiné la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux, conformément au plan de travail adopté par le Comité à sa quarante-sixième session. UN 220- لاحظت اللجنة أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/99، نظرت اللجنة الفرعية القانونية في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    La classification internationale sera présentée à la Commission à sa quarante-sixième session en 2015 pour adoption. V. Renforcement des capacités en ce qui concerne UN ومن المتوقع أن يُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2015 لاعتماده بوصفه التصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.
    60. Les points déjà examinés par la Commission en vue de travaux futurs possibles et les questions portées à l'attention du secrétariat seront présentés à la Commission à sa quarante-sixième session. UN 60- وسوف تُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين البنود التي نظرت بالفعل في إمكانية الاضطلاع بها مستقبلا، بالإضافة إلى الأمور التي وجِّه انتباه الأمانة إليها.
    La composition du groupe des Amis de la présidence a été arrêtée en septembre 2014 et ses membres ont commencé à participer aux activités du groupe en octobre 2014, notamment aux travaux de préparation, engagés par les deux coprésidents, du rapport préliminaire à présenter à la Commission à sa quarante-sixième session. UN واكتمل عدد أعضاء فريق أصدقاء الرئيس بحلول أيلول/سبتمبر 2014، وشرع الأعضاء في المشاركة في أنشطة الفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2014، لا سيما بغية مشاركة الرئيسين المشاركين في الأعمال المتبقية المتعلقة بإعداد التقرير الأولي المقرر تقديمه إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    66. Le Groupe de travail a noté que sa vingt-quatrième session devrait se tenir à Vienne du 7 au 11 octobre 2013, sous réserve de la confirmation de ces dates par la Commission à sa quarante-sixième session. UN 66- ولاحظ الفريق العامل أنَّ من المقرر مبدئياً أن تنعقد دورته الرابعة والعشرين في فيينا من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأنَّ هذين التاريخين مرهونان بتأكيدهما من قِبل اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    116. Le Groupe de travail a été informé que sa quarante-huitième session était prévue à Vienne du 9 au 13 décembre 2013, sous réserve de la décision que prendra la Commission à sa quarante-sixième session (8-26 juillet 2013) et de la confirmation des services de gestion des conférences du Secrétariat de l'ONU. UN 116- أُبلغ الفريقُ العامل بأنَّ من المزمع أن تُعقد دورتُهُ الثامنة والأربعون في فيينا في الفترة من 9 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، رهناً بالقرار الذي ستَّتخذه اللجنة في دورتها السادسة والأربعين (8-26 تموز/يوليه 2013) وبتأكيد ذلك من جانب دائرة إدارة المؤتمرات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ces changements ont récemment été autorisés par la résolution 908 (XLVI), adoptée par la Commission à sa quarante-sixième session, tenue à Abidjan, les 25 et 26 mars 2013, dans le cadre de la sixième réunion annuelle de la Conférence des ministres de l'économie et des finances, de la planification et du développement économique de la CEA. UN و قد صدر التكليف بإجراء هذه التغييرات مؤخرا في القرار (908 (د-46)) الذي اتخذته اللجنة في دورتها السادسة والأربعين التي عقدت في أبيدجان، في الفترة من 25 إلى 26 آذار/مارس 2013 كجزء من الاجتماعات السنوية السادسة المشتركة بين مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية.
    Liste des documents dont la Commission était saisie à sa quarante-sixième session UN قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    356. Présentant ensuite le rapport complémentaire consacré dans sa majeure partie au conflit qui a éclaté en 1994 dans l'État du Chiapas et demandé par le Comité lors de sa quarante-sixième session [décision No 2 (46)], le représentant a expliqué que ce conflit était la douloureuse expression du désespoir né de la misère. UN ٥٦٣ - وفــي معــرض تقديم التقرير اﻹضافي الذي طلبته اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين )المقرر رقم ٢ )٤٦(( والذي يتناول أساسا الصراع الذي اندلع في ولاية تشياباس في عام ١٩٩٤، بيﱠن ممثل الدولة الطرف أن هذا الصراع يمثل تعبيرا مؤلما عن اليأس الناجم عن شدة الفقر.
    À la quarante-sixième session, à la suite des débats sur ce point, le Président du Comité a présenté un document informel qui a été accueilli favorablement par l'ensemble des membres du Comité. UN وعرض رئيس اللجنة في دورتها السادسة والأربعين بعد مناقشة هذا البند، ورقة غير رسمية حظيت بموافقة وتأييد واسعي النطاق داخل اللجنة.
    Le Comité a demandé au groupe de travail chargé d'élaborer un projet de recommandation générale sur les droits des femmes âgées (Ferdous Ara Begum (Présidente), Barbara Bailey, Niklas Bruun, Saisuree Chutikul, Naéla Gabr, Yoko Hayashi et Violeta Neubauer) de lui présenter un projet révisé pour examen et adoption à sa quarante-sixième session. recommandation générale sur les conséquences économiques UN 26 - طلبت اللجنة من الفريق العامل المعني بإعداد مشروع توصية عامة بشأن المسنات (فردوس آرا بيغوم (رئيسة)، وباربرا بايلي، ونيكلاس برون، وسايسوري شوتيكول، ونائلة جبر، وكوكو هاياشي، وفيوليتا نوباور) أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مشروعا منقحا لمناقشته بهدف اعتماده في دورتها السادسة والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus