"اللجنة قلق بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • Comité est préoccupé par
        
    • le Comité est
        
    • Comité note avec préoccupation
        
    • Comité note avec inquiétude
        
    • Comité s'inquiète de l
        
    • inquiète également de
        
    • Comité trouve préoccupant
        
    En outre, le Comité est préoccupé par l'absence d'organe central chargé de superviser le mécanisme national visant à favoriser l'émancipation des femmes. UN علاوةً على ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن عدم وجود سلطة مركزية مخصَّصة لقيادة الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة.
    Le Comité est préoccupé par l'absence de formation professionnelle à l'intention des personnes handicapées. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن عدم توفير التأهيل المهني لذوي الإعاقة.
    Le Comité est préoccupé par la persistance de stéréotypes et de conceptions conservatrices du rôle et des responsabilités des femmes et des hommes. UN يساور اللجنة قلق بشأن استمرار تفشي الآراء المحافظة والمستندة إلى قوالب نمطية بشأن دور المرأة والرجل ومسؤولياتهما.
    le Comité est préoccupé, en particulier, par: UN وبصفة خاصة، يساور اللجنة قلق بشأن ما يلي:
    23. Le Comité note avec préoccupation qu'il n'a pas été donné suite à l'arrêt de la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire Caso de las Niñas Yean y Bosico dans sa totalité. UN 23- يساور اللجنة قلق بشأن عدم تمام تنفيذ حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بقضية الطفلتين يين وبوسيكو.
    30. Le Comité note avec inquiétude que les relations sexuelles entre adultes consentants du même sexe constituent une infraction pénale et qu'il existe une nouvelle qualification pénale correspondant à < < l'imitation des personnes de sexe opposé > > . UN 30- ويساور اللجنة قلق بشأن تجريم العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس، وكذلك بشأن وجود توصيف جنائي جديد هو " التشبّه بالجنس الآخر " .
    603. Le Comité est préoccupé par l'étendue des réserves et des déclarations faites au sujet de la Convention par l'État partie. UN ٦٠٣ - يساور اللجنة قلق بشأن مدى التحفظات واﻹعلانات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الاتفاقية.
    6. Le Comité est préoccupé par l'étendue des réserves et des déclarations concernant la Convention faites par l'Etat partie. UN ٦- يساور اللجنة قلق بشأن مدى التحفظات واﻹعلانات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الاتفاقية.
    Le Comité est préoccupé par l'existence de boîtes à bébé permettant l'abandon anonyme d'enfants dans plusieurs régions de l'État partie, ce qui est contraire, notamment, aux dispositions des articles 6 à 9 et 19 de la Convention. UN 45- يساور اللجنة قلق بشأن وجود حاضنات لإيداع الأطفال المتخلَّى عنهم تجيز التخلي عن الأطفال على نحو مجهول في عدة أقاليم بالدولة الطرف، وهو ما يشكل انتهاكاً للمواد من 6 إلى 9 والمادة 19 من الاتفاقية.
    Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles les autorités marocaines confisquent et détruisent de manière systématique et arbitraire les documents des travailleurs migrants refoulés à la frontière, lorsqu'ils essayent de faire valoir leurs droits. UN ويساور اللجنة قلق بشأن ما وردها من معلومات مفادها أن السلطات المغربية تُصادر وتتلف بصورة منهجية وتعسفية وثائق العمال المهاجرين المعادين قسراً إلى الحدود عندما يحاولون المطالبة بحقوقهم.
    Le Comité est préoccupé par l'insuffisance des services communautaires de santé mentale. UN 49- يساور اللجنة قلق بشأن عدم تقديم خدمات الصحة العقلية في المجتمعات المحلية.
    Le Comité est préoccupé par le fait que la répartition des aides à la mobilité n'est pas universelle. UN 43- يساور اللجنة قلق بشأن عدم تعميم توزيع مساعدات التنقل الشخصي.
    527. le Comité est inquiet du taux relativement élevé de mortalité maternelle au Nicaragua, d'autant plus que des jeunes filles figurent parmi les victimes. UN ٥٢٧ - ويساور اللجنة قلق بشأن الارتفاع النسبي لمعدل وفيات اﻷمهات أثناء الولادة، وخاصة بين صغار الفتيات في نيكاراغوا.
    Le Comité note avec préoccupation que l'État partie n'a pas de stratégie pour assurer l'autonomie de vie des personnes handicapées et leur inclusion dans la société. UN 43- يساور اللجنة قلق بشأن افتقار الدولة الطرف إلى استراتيجية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وضمان عيشهم المستقل.
    15. Le Comité note avec préoccupation que la Police nationale civile est limitée dans son fonctionnement par l'insuffisance de ressources humaines et matérielles. UN 15- ويساور اللجنة قلق بشأن نواحي القصور التي تعتري جهاز الشرطة الوطنية المدنية في أداء مهامه، من حيث الموارد البشرية والمادية على حد سواء.
    30) Le Comité note avec inquiétude que les relations sexuelles entre adultes consentants du même sexe constituent une infraction pénale et qu'il existe une nouvelle qualification pénale correspondant à < < l'imitation des personnes de sexe opposé > > . UN (30) ويساور اللجنة قلق بشأن تجريم العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس، وكذلك بشأن وجود توصيف جنائي جديد هو " التشبّه بالجنس الآخر " .
    12. Le Comité s'inquiète de l'augmentation des niveaux de violence dans l'État partie, qui tient principalement au trafic de drogues, à la prolifération d'armes à feu et à l'accroissement des inégalités sociales. UN 12- ويساور اللجنة قلق بشأن ارتفاع مستويات العنف في الدولة الطرف، كنتيجة رئيسية لنشاط الاتجار بالمخدرات وانتشار الأسلحة النارية وتزايد مظاهر الظلم الاجتماعي.
    Le Comité s'inquiète également de voir que, le plus souvent, les travailleurs migrants, notamment les femmes enceintes, n'ont pas accès au traitement et aux soins préventifs nécessaires. UN إضافةً إلى ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن حرمان العمال المهاجرين غالباً، بمن فيهم النساء الحوامل، من العلاج والمساعدة الوقائيين اللازمين.
    Le Comité trouve préoccupant que les normes pénales militaires ne soient toujours pas adaptées à l'arrêt de la Cour constitutionnelle plurinationale, qui exclut de la compétence militaire les atteintes aux droits de l'homme, et trouve inquiétant que la qualification de torture ne corresponde pas aux normes internationales. UN 13- ويساور اللجنة قلق بشأن عدم اتفاق القواعد الجنائية العسكرية حتى الآن مع حكم المحكمة الدستورية المتعددة القوميات القاضي باستبعاد انتهاكات حقوق الإنسان من نطاق اختصاص القضاء العسكري، وبشأن عدم اتفاق تجريم التعذيب أيضاً مع القواعد الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus