"اللجنة للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission pour
        
    • du Comité pour la période
        
    • du Comité pour le
        
    • pour la période allant
        
    • la CEA pour
        
    Le programme de travail de la Commission pour 2006-2007 figure à l'annexe I. UN 6 - يرد عمل برنامج عمل اللجنة للفترة 2006-2007 في المرفق الأول.
    Le Président fait une déclaration concernant le programme de travail de la Commission pour le reste de la semaine UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق بالتنقيحات على برنامج عمل اللجنة للفترة المتبقية من اﻷسبوع.
    Membre de la Commission pour la période 2009 à 2012, l'Ukraine est prêt à travailler plus étroitement avec les autres membres pour remplir son mandat. UN وأوكرانيا، بوصفها عضوا في اللجنة للفترة من 2009 إلى 2012، مستعدة للعمل بصورة أوثق مع الأعضاء الآخرين للوفاء بولايتها.
    Prenant note du programme de travail du Comité pour la période biennale 2013-2014 figurant aux paragraphes 47 et 48 du rapport du Secrétaire général1, UN إذ يحيط علما ببرنامج عمل اللجنة للفترة 2013-2014 بصيغتها الواردة في الفقرتين 47 و 48 من تقرير الأمين العام(1)،
    Consulter le Comité sur les activités ci-après du programme de travail du Comité pour la période 2014-2015 : UN التشاور مع اللجنة بشأن الأنشطة التالية الواردة في برنامج عمل اللجنة للفترة 2014 - 2015:
    1. Approuve le programme de travail du Comité pour la période 2009 - 2011 qui figure en annexe à la présente décision; UN يقرّ برنامج عمل اللجنة للفترة 2009 - 2011 الذي يرد في مرفق هذا المقرر؛
    Certaines tendances déterminantes, en particulier eu égard au programme de travail de la Commission pour la période 1999-2001, sont décrites dans la présente section. UN ويرد في هذا الفرع وصف لبعض الاتجاهات الهامة، وبخاصة فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١.
    71. Le thème de la responsabilité des États, qui fait l’objet du chapitre VI, doit rester inscrit à l’ordre du jour de la Commission pour le quinquennat. UN ٧١ - وقال إن موضوع مسؤولية الدول، وهو موضوع الفصل السادس، ينبغي أن يبقى مدرجا في جدول أعمال اللجنة للفترة الخماسية.
    27.15 Pour l'établissement du budget de la Commission pour 1996-1997, l'on s'est fondé sur les hypothèses suivantes : UN ٢٧-١٥ وضعت الافتراضات العامة التالية عند إعداد ميزانية اللجنة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    27.15 Pour l'établissement du budget de la Commission pour 1996-1997, l'on s'est fondé sur les hypothèses suivantes : UN ٢٧-١٥ وضعت الافتراضات العامة التالية عند إعداد ميزانية اللجنة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    D. Programme de travail de la Commission pour 2015-2016 UN دال - برنامج عمل اللجنة للفترة 2015-2016
    Le programme de travail de la Commission pour 2015-2016 figure à l'annexe I au présent rapport. UN 6 - يرد برنامج عمل اللجنة للفترة 2015-2016 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La réunion a été accueillie par le Gouvernement du Pérou et présidée par Miguel Palomino de la Gala, Président de la Commission pour la période 2012-2013. UN واستضافت حكومة بيرو الاجتماع وترأسه ميغيل بالومينو دي لا غالا رئيس اللجنة للفترة 2012/2013.
    1. Approuve le programme de travail du Comité pour la période 2009 - 2010 qui figure en annexe à la présente décision; UN 1 - يقرّ برنامج عمل اللجنة للفترة 2009 - 2010 الذي يرد في مرفق هذا المقرر؛
    8. Adoption du Programme de travail du Comité pour la période 2002-2003 UN 8 - إقرار برنامج عمل اللجنة للفترة 2002-2003
    VIII.Adoption du Programme de travail du Comité pour la période 2002-2003 UN ثامنا - اعتماد برنامج عمل اللجنة للفترة 2002-2003
    10. Adoption du Programme de travail du Comité pour la période 2003-2004. UN 10 - إقرار برنامج عمل اللجنة للفترة 2003-2004
    X. Adoption du Programme de travail du Comité pour la période 2003-2004 UN عاشرا - إقرار برنامج عمل اللجنة للفترة 2003-2004
    XI. Adoption du programme de travail du Comité pour la période 2005-2006 UN 11 - اعتماد برنامج عمل اللجنة للفترة 2005-2006
    XI. Adoption du programme de travail du Comité pour la période 2005-2006 UN حادي عشر - اعتماد برنامج عمل اللجنة للفترة 2005-2006
    Les Parties devraient donc être prêtes à présenter la candidature d'experts dans les domaines pertinents — domaine scientifique, domaine socioéconomique et domaine de l'environnement notamment — pour siéger au MCC, afin que la Conférence puisse désigner les membres du Comité pour le premier mandat de cet organe, étant entendu que la durée des fonctions des membres du Comité pour ce premier mandat sera fixée par tirage au sort. UN ولذلك ينبغي أن تكون اﻷطراف مستعدة لتسمية خبراء في المجالات ذات الصلة، مثل مجالات العلوم، والاقتصاد الاجتماعي والبيئة بحيث يتسنى للمؤتمر تعيين أعضاء هذه اللجنة لفترة ولاية أولى علما بأن مدة ولاية أعضاء اللجنة للفترة اﻷولى تحدد بالقرعة.
    À sa demande, le Comité consultatif a été informé que le montant net des dépenses de la Commission d'enquête s'est chiffré à 391 333 dollars pour la période allant du 1er novembre au 31 décembre 1995. UN وقد سألت اللجنة الاستشارية فأبلغت بأن نفقات اللجنة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وصلت إلى مبلغ صاف قدره ٣٣٣ ٣٩١ دولارا.
    Le plan d'activités de la CEA pour la période 2010 - 2012 et le Cadre stratégique/le Plan - programme biennal pour l'exercice 2012-2013 attestent du succès que ces efforts ont eu. UN ويتجلى نجاح هذه الجهود في خطة أعمال اللجنة للفترة 2010-2012 والإطار الاستراتيجي/ الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus