"اللجنة مع التقدير" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité se félicite
        
    • Comité se félicite de
        
    • en se félicitant
        
    • Comité relève avec satisfaction
        
    • Comité salue les
        
    • Comité se réjouit
        
    • Comité salue l
        
    • Comité se félicite des
        
    • Comité apprécie
        
    • Comité s'est félicité que
        
    • avec satisfaction de l
        
    le Comité se félicite de la proposition d'augmentation du budget pour 2009. UN ونوّهت اللجنة مع التقدير بأن الميزانية المقترحة لسنة 2009 قد زادت.
    le Comité se félicite en particulier des efforts soutenus en vue de protéger les enfants contre les effets néfastes de l'ajustement structurel. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخاص السياسات المستدامة الرامية إلى حماية اﻷطفال من اﻵثار السلبية الناجمة عن التكيف الهيكلي.
    le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Liban et du dialogue qu’il a eu avec l’État partie. UN ١٥ - تلاحظ اللجنة مع التقدير قيام لبنان بتقديم التقرير اﻷولي والحوار الذي جرى مع الدولة الطرف.
    Tout en se félicitant que l’enseignement primaire soit maintenant gratuit, le Comité regrette qu’il n’ait pas été rendu obligatoire. UN ٣٩٤ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير تطبيق مجانية التعليم الابتدائي، وإن كانت تأسف لعدم جعله إلزاميا بعد.
    Le Comité relève avec satisfaction que le projet de déclaration et de programme d'action fait une place particulière aux enfants. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه أولي اهتمام خاص للأطفال في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    4. Le Comité salue les progrès réalisés dans le domaine des droits de l'homme, en particulier: UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان، ومنها ما يلي:
    Le Comité se réjouit de constater que la délégation de haut niveau et très compétente a contribué à l'instauration d'un dialogue constructif et instructif. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الوفد الرفيع المستوى والملم تماماً بالمسائل المطروحة أسهم في إجراء حوار إعلامي وبنّاء.
    le Comité se félicite en particulier des efforts soutenus en vue de protéger les enfants contre les effets néfastes de l'ajustement structurel. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخاص السياسات المستدامة الرامية الى حماية اﻷطفال من اﻵثار السلبية الناجمة عن التكيف الهيكلي.
    le Comité se félicite des contributions qui continuent d'être apportées dans le cadre de l'accord sur le statut des forces. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المساهمة المستمرة بموجب اتفاق مركز القوات.
    le Comité se félicite que la Force continue de recevoir des contributions volontaires. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير استمرار تقديم التبرعات.
    93. le Comité se félicite de la présentation par la Jordanie de son rapport initial. UN ٣٩ - تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم التقرير اﻷولي لﻷردن.
    26. le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Liban et du dialogue qu'il a eu avec l'Etat partie. UN ٦٢- تلاحظ اللجنة مع التقدير قيام لبنان بتقديم التقرير اﻷولي والحوار الذي جرى مع الدولة الطرف.
    4. le Comité se félicite de constater que les soins de santé sont gratuits dans l'État partie, de même que l'éducation jusqu'au niveau universitaire. UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف توفِّر مجاناً خدمات الرعاية الصحية والتعليم حتى المستوى الجامعي.
    4. le Comité se félicite de l'adoption de nombreuses mesures législatives, notamment: UN 4- تشير اللجنة مع التقدير إلى اعتماد العديد من التدابير التشريعية، ومنها ما يلي:
    66. Tout en se félicitant que l'enseignement primaire soit maintenant gratuit, le Comité regrette qu'il n'ait pas été rendu obligatoire. UN ٦٦- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تطبيق مجانية التعليم الابتدائي، وإن كانت تأسف لعدم جعله إلزاميا بعد.
    Enfants Le Comité relève avec satisfaction que le projet de déclaration et de programme d'action fait une place particulière aux enfants. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه أولي اهتمام خاص للأطفال في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    53. Le Comité salue les améliorations apportées dans le domaine de la santé génésique des adolescents et des services de conseil volontaires et de dépistage du VIH/sida. UN 53- تلاحظ اللجنة مع التقدير أوجه التحسن التي تحققت في مجالات الصحة الإنجابية للمراهقين والمشورة والفحص الطوعي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    743. Le Comité se réjouit également de la ratification de plusieurs instruments internationaux utiles pour la protection des droits de l'enfant, à savoir: UN 743- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الطفل، بما في ذلك:
    Le Comité salue l'adoption de mesures législatives, de politiques publiques et de programmes, en vue de promouvoir et de protéger les droits des travailleurs migrants: UN 5- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد التدابير التشريعية والبرامج والسياسات العامة لتعزيز حقوق العمال المهاجرين وحمايتها:
    Le Comité apprécie que des pays hôtes et d'autres pays encore offrent les services de spécialistes qui seront chargés d'enseignement ou de conférences dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير توفير البلدان المضيفة وبلدان أخرى خبراء ليكونوا معلمين أو متحدثين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    159. Le Comité s'est félicité que les questions intéressant les femmes soient mieux présentées dans le Plan applicable à l'échelle du système et a estimé que les femmes ne devraient pas seulement contribuer au développement économique de l'Afrique, mais aussi en être les bénéficiaires. UN ٩٥١ - ولاحظت اللجنة مع التقدير العرض المُحسﱠن في خطة العمل على نطاق المنظومة للبعد الخاص بالفروق بين الجنسين، وأعربت عن اعتقادها أن المرأة لا ينبغي أن تكون مسهمة في التنمية الاقتصادية فحسب، بل ومنتفعة بها أيضا.
    Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption par certains États de lois qui interdisent de déscolariser les filles pour les marier. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد بعض الولايات قوانين تحظر انسحاب الفتيات من المدرسة بداعي الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus