Le Contrôleur, le Président de la Commission et le Président du Comité consultatif répondent aux questions posées. | UN | ورد المراقب المالي ورئيس اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية على اﻷسئلة المطروحة. |
Les questions posées et les observations formulées par des membres de la Commission et le Président de la Commission du droit international font apparaître des doutes quant à l'utilité d'un tel transfert. | UN | وتعكس الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة ورئيس لجنة القانون الدولي والتعليقات التي أدلوا بها ما يساورهم من مشاعر القلق بشأن ما إذا كان مثل ذلك النقل ضروريا على الإطلاق. |
Le Comité était représenté par une délégation composée de l'ambassadeur Saviour Borg, Rapporteur du Comité, de l'ambassadeur de Tunisie, Habib Mansour, de l'ambassadeur de Cuba en Égypte, M. Angel Dalman Fernández, de l'ambassadeur de Palestine, Riyad Mansour et de lui-même, en tant que président du Comité et chef de la délégation. | UN | ومثّل اللجنة وفد ضم السفير سافيور بورغ، مقرر اللجنة؛ والسفير حبيب منصور من تونس؛ والسفير أنجيل دلمان فرنانديز، سفير كوبا لدى مصر؛ والسفير رياض منصور من فلسطين؛ وهو شخصيا بصفته رئيس اللجنة ورئيس الوفد. |
30. Invite les Présidents du Comité et du Sous-Comité à lui présenter oralement des rapports sur les travaux des comités et à engager un dialogue avec elle à sa soixante-huitième session, au titre de la question subsidiaire intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " ; | UN | " 30 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند الفرعي المعنون ' تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان`؛ |
Étant donné que les membres du Conseil étaient parvenus à un accord sur un projet de résolution relatif à la Sierra Leone, le Président du Comité et le Président du Conseil ont convenu qu'il ne serait pas nécessaire que le Président fasse une déclaration à la presse sur les sanctions concernant l'importation de diamants bruts sierra-léonais non contrôlés par le régime de certificat d'origine. | UN | وعندما اتفق أعضاء المجلس على مشروع قرار بشأن سيراليون، اتفق رئيس اللجنة ورئيس المجلس على أن يعدل الأخير عن الإدلاء بأي بيان إلى الصحافة بشأن الجزاءات المفروضة على استيراد الماس السيراليوني الخام غير الخاضع لنظام شهادات المنشأ. |
75. Le Comité était représenté par une délégation composée de son président et chef de délégation, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), d'un de ses vice-présidents, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan), de son rapporteur, M. Joseph Cassar (Malte), de M. Pedro Nuñez-Mosquera (Cuba) et de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine). | UN | ٧٥ - ومثﱠل اللجنة وفد مكون من السيد إيبرا ديغين كا )السنغال( رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقرر اللجنة؛ والسيد بيدرو نونيز - موسكيرا )كوبا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
Les interactions informelles entre le Comité et le Président du Conseil et les groupes régionaux devaient se poursuivre. | UN | وينبغي مواصلة التفاعل غير الرسمي القائم بين اللجنة ورئيس المجلس والمجموعات الإقليمية. |
Le Secrétaire de la Commission et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répondent à une question posée. | UN | ورد أمين اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على سؤال طُرح. |
Le Secrétaire de la Commission et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répondent aux questions posées. | UN | ورد أمين اللجنة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ما طرح من أسئلة |
Le Président de la Commission et le Président de la Sous-Commission chargée de la demande présentée par les îles Cook concernant le plateau de Manihiki étaient présents. Remerciements | UN | وشارك في الاجتماع رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي. |
Le Comité était représenté par M. Oumar Daou (Mali), M. Riyadh Mansour (Palestine) et M. Tanin lui-même, Vice-Président du Comité et chef de délégation | UN | ومثّل اللجنة السيد عمر ضو (مالي)، والسيد محمد لوليشكي (المغرب)، والسيد رياض منصور (فلسطين) وحضره هو أيضا بوصفه نائبا لرئيس اللجنة ورئيس الوفد. |
2. Le Comité était représenté par une délégation comprenant M. Kéba Birane Cissé (Sénégal), Président du Comité et chef de la délégation, M. Victor Camilleri (Malte), Rapporteur du Comité, M. Victor H. Batiouk (Ukraine); M. Mohamed Ennaceur (Tunisie) et M. Nasser Al-Kidwa (Palestine). | UN | ٢ - ومثل اللجنة وفد يتكون من السيد كيبا بيراني سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد فيكتور كاميللري )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد فيكتور ﻫ. بانيوك )أوكرانيا(؛ والسيد محمد النصير )تونس(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
72. Le Comité était représenté par une délégation composée de M. Kéba Birane Cissé (Sénégal), Président du Comité et chef de délégation; M. Bruno E. Rodríguez Parrilla (Cuba), et M. Ravan Farhadi (Afghanistan), Vice-Président du Comité; M. Joseph Cassar (Malte), Rapporteur du Comité; et M. Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٢٧ - ومثل اللجنة وفد مؤلف من السيد كيبا بيران سيسي )السنغال(، رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد برونو أ. رودريغيز باريا )كوبا(، والسيد روان فرهادي )أفغانستان(، نائب رئيس اللجنة؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة(، مقرر اللجنة؛ والسيد م. ناصر القدوة )فلسطين(. |
37. Invite les Présidents du Comité et du Sous-Comité à lui présenter oralement des rapports sur les travaux des comités et à engager un dialogue avec elle à ses soixante-neuvième et soixante-dixième sessions, au titre de la question subsidiaire intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " ; | UN | " 37 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتيها التاسعة والستين والسبعين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " ؛ |
35. Invite les Présidents du Comité et du Sous-Comité à lui présenter oralement des rapports sur les travaux des comités et à engager un dialogue avec elle à ses soixante-neuvième et soixante-dixième sessions, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Application des instruments relatifs aux droits de l'homme > > ; | UN | 35 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتيها التاسعة والستين والسبعين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " ؛ |
30. Invite les Présidents du Comité et du SousComité à lui présenter oralement des rapports sur les travaux des comités et à engager un dialogue avec elle à sa soixante-huitième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Application des instruments relatifs aux droits de l'homme > > de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 30 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " من البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها``؛ |
11. Invite le Président du Comité et le Président du Groupe de travail à prendre la parole et à prendre part à un dialogue participatif avec elle à sa soixante-neuvième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 11 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس الفريق العامل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها``؛ |
11. Invite le Président du Comité et le Président du Groupe de travail à prendre la parole et à prendre part à un dialogue interactif avec elle à sa soixantehuitième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 11 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس الفريق العامل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
75. Le Comité était représenté par une délégation composée de son président et chef de délégation, M. Ibra Deguène Ka (Sénégal), d'un de ses vice-présidents, M. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan), de son rapporteur, M. Joseph Cassar (Malte), de M. Pedro Nuñez-Mosquera (Cuba) et de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine). | UN | ٧٥ - ومثﱠل اللجنة وفد مكون من السيد إيبرا ديغين كا )السنغال( رئيس اللجنة ورئيس الوفد؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقرر اللجنة؛ والسيد بيدرو نونيز - موسكيرا )كوبا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
Une autre réunion a eu lieu entre le Comité et le Président du Sous-Comité pour la prévention de la torture le 9 mai 2014; à cette occasion, ce dernier a présenté au Comité le septième rapport annuel public du Sous-Comité (CAT/C/52/2). | UN | 17- وعُقد اجتماع آخر بين اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في 9 أيار/مايو 2014 قدّم فيه هذا الأخير إلى اللجنة التقرير السنوي العلني السابع للجنة الفرعية (CAT/C/52/2). |
79. Le Président de la Commission et le chef de la Section scientifique et du laboratoire de l'ONUDC ont fait des remarques liminaires. | UN | 79- وألقى كلٌّ من رئيس اللجنة ورئيس قسم المختبر والشؤون العلمية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمةً استهلاليةً. |
Lors d'une réunion, le Président s'est tourné à la fois vers le Secrétaire du Comité et le chef du Groupe pour solliciter la même information et l'on ne savait pas très bien qui se chargerait de lui répondre. | UN | فخلال أحد الاجتماعات، تقدم رئيس الاجتماع إلى كل من أمين اللجنة ورئيس الوحدة بنفس الطلب للحصول على معلومات، ولم يكن من الواضح مَن الذي سيتخذ المبادرة بالرد. |
Il était présidé par Gabriele De Ceglie (Italie),Vice-Président de la Commission et Président du Comité plénier. | UN | وترأس الحلقة غابرييلي دي تشيلي (إيطاليا)، نائب رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الجامعة. |
L'accès aux documents confidentiels n'est accordé que par le Secrétaire général à la demande du Président de la Commission et des présidents des sous-commissions concernées. | UN | 2 - لا يُعطي الإذن بالوصول إلى المواد السرِّية إلا الأمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية ذات الصلة. |