Déclaration solennelle d'un membre nouvellement élu au Comité conformément à l'article 38 du Pacte | UN | تعهد رسمي قدمه عضو منتخب حديثا للانضمام إلى اللجنة وفقا للمادة 38 من العهد |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des Etats parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلا يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الاجراء المحدد في المادة 42 من العهد. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des États parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلا يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الإجراء المحدد في المادة 42 من العهد. |
1. Conformément au présent Règlement, le Secrétaire général porte à l'attention du Comité les communications qui sont ou semblent être présentées au Comité au sens de l'article 2 du Protocole. | UN | 1- يوجه الأمين العام انتباه اللجنة، وفقا لهذا النظام الداخلي، إلى البلاغات المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري أو التي يبدو أنها مقدمة لذلك الغرض. |
2. Le représentant de l'Allemagne a émis le voeu de prendre la parole devant le Bureau conformément à l'article 43 du règlement intérieur. | UN | ٢ - وأعرب ممثل ألمانيا عن رغبته في أن يتكلم أمام اللجنة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des Etats parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة ١٤ من العهد حلا يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الاجراء المحدد في المادة ٢٤ من العهد. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des Etats parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة ١٤ من العهد حلا يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الاجراء المحدد في المادة ٢٤ من العهد. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des États parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلا يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الإجراء المحدد في المادة 42 من العهد. |
Le Secrétaire général tient en permanence un registre des renseignements portés à l'attention du Comité conformément à l'article 69 cidessus et communique ces renseignements à tout membre du Comité sur sa demande. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم للمعلومات التي عرضت على اللجنة وفقا للمادة 69 أعلاه، ويتيح هذه المعلومات لأي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلبه. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des États parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلاً يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الإجراء المحدد في المادة 42 من العهد. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des États parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلاً يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الإجراء المحدد في المادة 42 من العهد. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des États parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلاً يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الإجراء المحدد في المادة 42 من العهد. |
Le Secrétaire général tient en permanence un registre des renseignements portés à l'attention du Comité conformément à l'article 69 cidessus et communique ces renseignements à tout membre du Comité sur sa demande. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم للمعلومات التي عرضت على اللجنة وفقا للمادة 69 أعلاه، ويتيح هذه المعلومات لأي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلبه. |
Le Président annonce qu'aucune candidate n'a obtenu la majorité requise et qu'il faut procéder à un troisième vote afin de pourvoir les deux derniers postes vacants du Comité, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه بما أنه لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة، سيتم إجراء اقتراع ثالث مقصور على نفس المرشحين الأربعة لملء الشاغرين المتبقيين في اللجنة وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي. |
Si une question soumise au Comité conformément à l'article 41 du Pacte n'est pas réglée à la satisfaction des États parties intéressés, le Comité peut, avec leur assentiment préalable, entamer l'application de la procédure prévue à l'article 42 du Pacte. | UN | إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلاً يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الإجراء المحدد في المادة 42 من العهد. |
557. Le Comité a pris note des difficultés administratives que rencontrait l'Etat partie pour rédiger les rapports qu'il devait soumettre au Comité conformément à l'article 9 de la Convention. | UN | ٥٥٧ - أحاطت اللجنة علما بالصعوبات الادارية التي تواجهها الدولة الطرف في إعداد التقارير التي يتعين تقديمها الى اللجنة وفقا للمادة ٩ من الاتفاقية. |
1. Le Secrétaire général établit des listes des communications soumises au Comité conformément à l'article 78 cidessus, en y joignant un résumé succinct de leur teneur, et fait régulièrement distribuer ces listes aux membres du Comité. | UN | 1- يعد الأمين العام قوائم بالبلاغات المقدمة إلى اللجنة وفقا للمادة 78 أعلاه، مع ملخص موجز لمحتوياتها، ويعمم هذه القوائم على أعضاء اللجنة على فترات منتظمة. |
1. Conformément au présent Règlement, le Secrétaire général porte à l'attention du Comité les communications qui sont ou semblent être présentées au Comité au sens de l'article 2 du Protocole. | UN | 1- يوجه الأمين العام انتباه اللجنة، وفقا لهذا النظام الداخلي، إلى الرسائل المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري أو التي يبدو أنها مقدمة لذلك الغرض. |
1. Conformément au présent Règlement, le Secrétaire général porte à l'attention du Comité les communications qui sont ou semblent être présentées au Comité au sens de l'article 2 du Protocole. | UN | 1 - يوجه الأمين العام انتباه اللجنة، وفقا لهذا النظام الداخلي، إلى الرسائل المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري، أو التي يبدو أنها مقدمة لذلك الغرض. |
1. Conformément au présent Règlement, le Secrétaire général porte à l'attention du Comité les communications qui sont ou semblent être présentées au Comité au sens de l'article 2 du Protocole. | UN | 1- يوجه الأمين العام انتباه اللجنة، وفقا لهذا النظام الداخلي، إلى الرسائل المقدمة لكي تنظر فيها اللجنة وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري أو التي يبدو أنها مقدمة لذلك الغرض. |
Le Président fait savoir que les représentants du Liechtenstein et de la Nouvelle-Zélande ont demandé à prendre la parole devant le Bureau conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. | UN | 37 - الرئيس: قال إن ممثلي ليختنشتاين ونيوزيلندا قد طلبا بأن يتكلما أمام اللجنة وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |