Le Secrétaire général devrait envisager de présenter de nouvelles propositions fondées sur les vues exprimées à la Cinquième et à la Sixième Commission. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في تقديم مقترحات جديدة تستند إلى اﻵراء التي أبديت في اللجنتين الخامسة والسادسة. |
La nécessité d'une coordination plus étroite et plus constante des positions des États à la Cinquième Commission et à la Sixième Commission a également été soulignée. | UN | كما شُدِّد على الحاجة إلى توثيق التنسيق بين مواقف الدول في اللجنتين الخامسة والسادسة وتعزيز استمراريته. |
:: la Cinquième et la Sixième Commissions se sont dotées de leurs propres procédures de prise des décisions. | UN | :: لقد حدد كل من اللجنتين الخامسة والسادسة إجراءاته الخاصة به للتوصل إلى القرارات. |
Proposition concernant le transfert des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions au Département de l'Assemblée générale | UN | النقل المقترح لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
1994 à ce jour Premier Secrétaire à la Mission permanente de l’Uruguay auprès de l’Organisation des Nations Unies, chargé des questions relevant des Cinquième et Deuxième Commissions | UN | ١٩٩٤ حتى اﻵن سكرتير أول في البعثة الدائمة ﻷوروغواي لدى اﻷمم المتحدة، مسؤول عن البنود المحالة إلى اللجنتين الخامسة والثانية. |
Représentant de l'Ukraine aux Cinquième et Deuxième Commissions de l'Assemblée générale, et au Comité du programme et de la coordination | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الخامسة والثانية للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق |
les Cinquième et Sixième Commissions ont eu tant de travail à cette session que ces décisions n'ont pas encore été prises. | UN | غير أن ذلك تعذر نظرا للحجم الهائل لأعمال اللجنتين الخامسة والسادسة في تلك الدورة. |
La délégation italienne prêtera son concours aux consultations sur ce point dans le cadre de la Cinquième et de la Sixième Commissions. | UN | وسوف يقدم وفده المساعدة في المشاورات في سياق كل من اللجنتين الخامسة والسادسة. |
- la Cinquième et la Sixième Commissions se sont dotées de leurs propres procédures de prise des décisions. | UN | إن اللجنتين الخامسة والسادسة قد حددتا إجراءاتهما الخاصة بهما للتوصل إلى القرارات. |
Elle souhaite avoir des précisions quant à la manière dont les bureaux de la Cinquième Commission et de la Deuxième Commission se proposent de traiter la question. | UN | ويود الوفد أن يعرف بالتفصيل كيف يعتزم أعضاء مكتبي اللجنتين الخامسة والثانية معالجة هذه المسألة. |
Il faudra de même concevoir un mécanisme permettant à la Cinquième Commission et à la Sixième Commission de coopérer lors de l'examen du rapport. | UN | ويلزم أيضا إنشاء آلية للتعاون بين اللجنتين الخامسة والسادسة عندما تحين مناقشة التقرير. |
Il a été suggéré de saisir la Cinquième et la Sixième Commission de la question du budget du Programme et de chercher de nouveaux moyens d'obtenir davantage de contributions volontaires. | UN | وقدم اقتراحان، يدعو أحدهما إلى طرح مسألة ميزانية البرنامج على اللجنتين الخامسة والسادسة، ويدعو ثانيهما إلى استكشاف بدائل ﻷجل زيادة التبرعات. |
S'agissant des services interinstitutionnels elle demande ce qu'il adviendra des services fournis au Conseil de sécurité, à la Cinquième et à la Sixième Commissions. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات المشتركة بين الوكالات، فإنها تود أن تعرف ماذا سيحدث في حالة الخدمات المقدمة إلى مجلس اﻷمن وإلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة. |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que, pour le moment, le service des Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale ne serait pas assuré par ce département. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة لن تضطلع بها في الوقت الحالي هذه اﻹدارة. |
L'expérience ayant montré que l'intégration de ces différents services entre eux et au sein des services de conférence présentait de nombreux avantages, les services de secrétariat des Cinquième et Sixième Commissions seront eux aussi transférés au Département. | UN | أما وقد ثبت الآن بمرور الوقت قيمة إدماج هذه الوحدات بعضها مع بعض ومع خدمات المؤتمرات، سيتم نقل الأمانتين اللتين تقدمان الخدمات الفنية إلى اللجنتين الخامسة والسادسة إلى الإدارة. |
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions. | UN | أولا - 55 والمفهوم المبين أعلاه يتصل بصورة أوثق بمهام موظفي المؤتمرات أكثر منه بدور أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة. |
Cinquièmement, il faudrait envisager d'intégrer directement dans les travaux de la plénière ceux des grandes commissions, à l'exception des Cinquième et Sixième Commissions, qui devraient conserver leur position d'organes distincts. | UN | وفي النقطة الخامسة اقترح التفكير في دمج أعمال اللجان الرئيسية مباشرة في أعمال الجلسات العامة، باستثناء اللجنتين الخامسة والسادسة اللتين ينبغي أن تظلا جهازين مستقلين. |
L'Union européenne note toutefois qu'il est de l'intention du Secrétaire général de revoir ses propositions compte tenu des observations des Cinquième et Sixième Commissions et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de soumettre de nouvelles propositions qui visent notamment à préserver le caractère paritaire du processus actuel d'arbitrage. | UN | غير أن الاتحاد يلاحظ، أن اﻷمين العام يعتزم حاليا استعراض مقترحاته في ضوء التعليقات التي أبديت في اللجنتين الخامسة والسادسة وفي اللجنة الاستشارية وتقديم مقترحات جديدة تسعى، من جملة أمور، إلى الحفاظ على الطبيعة المشتركة لعملية التحكيم الحالية. |
Groupe des 77 (sur des questions relevant des Cinquième et Sixième Commissions) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل اللجنتين الخامسة والسادسة) |
Représentant de l'Ukraine aux Cinquième et Deuxième Commissions de l'Assemblée générale, et au Comité du programme et de la coordination | UN | ممثل أوكرانيا في اللجنتين الخامسة والثانية للجمعية العامة، وفي لجنة البرنامج والتنسيق |
Il est donc difficile de procéder à une division du travail entre les Cinquième et Sixième Commissions, et la Sixième Commission devra adopter une approche disciplinée. | UN | ولذلك سيكون من الصعب تقرير تقسيم مناسب للعمل بين اللجنتين الخامسة والسادسة، وسيكون من الضروري أن تأخذ اللجنة السادسة بنهج منضبط. |
Je rappelle qu'à sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2014, l'Assemblée générale a, sur recommandation du Bureau, renvoyé ledit point de l'ordre du jour à ses Cinquième et Sixième Commissions. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2014، بناء على توصية المكتب، قد أحالت هذا البند من جدول الأعمال لكل من اللجنتين الخامسة والسادسة. |