"اللغة اللاتفية" - Traduction Arabe en Français

    • la langue lettone
        
    • le letton
        
    • du letton
        
    • de letton
        
    • langue lettonne
        
    • en letton avaient
        
    • aptitudes en letton
        
    • linguistiques lettonnes
        
    • letton de
        
    • en langue lettone
        
    Les Lettons faisaient l'objet de discrimination, s'agissant notamment de l'usage de la langue lettone et d'avancement professionnel. UN فقد تعرض اللاتفيون للتمييز، وبخاصة من حيث استعمال اللغة اللاتفية والتمتع بفرص التطور المهني.
    La Constitution désignait la langue lettone comme étant la seule langue officielle, dont l'emploi était régi par la loi susmentionnée. UN ويشير الدستور إلى اللغة اللاتفية بوصفها اللغة الرسمية الوحيدة التي يعرَّف استخدامها في قانون اللغة الرسمية.
    Le conseil affirme que le letton n'est pas la langue maternelle d'environ 40 % de la population de la Lettonie. UN وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا.
    En second lieu, les restrictions d'ordre linguistique inscrites dans la loi bloquent ceux qui ont une connaissance insuffisante du letton. UN وثانيهما أن القيود اللغوية التي أوجدها هذا القانون تسد الطريق على من لا يجيدون اللغة اللاتفية بدرجة كافية.
    De plus il n'était pas accordé une attention suffisante à la qualité des leçons de letton dans les écoles en langue russe; cela peut être expliqué par la situation politique du pays. UN ولم يكن هناك اهتمام كاف بجودة دروس اللغة اللاتفية في مدارس اللغة الروسية مما كان يرجع إلى الوضع السياسي في البلد.
    Dans son évaluation de la situation, le Comité a pris note des difficultés auxquelles la langue lettonne a été exposée sous le régime soviétique et a considéré que l'objectif de l'État partie était légitime. UN وقد أحاطت اللجنة علماً، لدى تقييمها الوضع، بالصعوبات التي كانت تواجهها اللغة اللاتفية أثناء الفترة السوفياتية واعتبرت أن الهدف الذي ذكر هدف مشروع.
    2.8 Enfin, Mme Ignatane rappelle que, suivant les déclarations du CLN lors du procès, des plaintes relatives à ses aptitudes en letton avaient été reçues par la commission d'attestation au Ministère de l'éducation. UN 2-8 وأخيراً تذكِّر السيدة إغناتاني أنه طبقاً للبيانات الصادرة عن مجلس الدولة للغات وقت جلسة الاستماع تلقى مجلس الشهادات بوزارة التربية شكوى بشأن كفاءتها في اللغة اللاتفية.
    Il lui avait été précédemment délivré un certificat d'aptitude linguistique faisant valoir que sa maîtrise de la langue lettone correspondait au niveau supérieur. UN وكانت قد حصلت سابقاً على شهادة كفاءة لغوية تشهد بلوغها المستوى الأعلى من الكفاءة في اللغة اللاتفية.
    Cette loi stipule que la langue lettone est la langue de l'État. UN فهذا القانون ينص على أن اللغة اللاتفية هي لغة الدولة.
    Selon l'État partie, procéder autrement désorganiserait la langue lettone. UN وترى الدولة الطرف أن خلاف ذلك سيؤدي إلى خلل وظيفي في قواعد اللغة اللاتفية.
    La maîtrise du russe devint nécessaire, aussi bien dans l'enseignement que dans de nombreux lieux de travail, alors que l'emploi de la langue lettone était supprimée dans de nombreux domaines. UN وأصبحت إجادة اللغة الروسية أمرا ضروريا في النظام التعليمي وفي الكثير من أماكن العمل، في الوقت الذي ألغى فيه استعمال اللغة اللاتفية في مجالات كثيرة.
    À la fin de cette année, le Gouvernement achèvera l'élaboration d'un programme d'intégration qui encouragera le développement d'une société civile et offrira plus de possibilités en faveur de l'apprentissage de la langue lettone. UN ومع نهاية هذا العام ستكون الحكومة قد استكملت وضع برنامج لتحقيق التكامل الاجتماعي. وهذا البرنامج سيحفز على تطوير مجتمع مدني وتوفير مزيد من الفرص لتعلم اللغة اللاتفية.
    8. En vertu de la loi relative à la langue officielle, tous les fonctionnaires doivent recevoir un certificat d'aptitude à la langue lettone, le niveau de connaissance exigé dépendant directement de la fonction occupée. UN ٨ - وبموجب قانون " اللغة الرسمية " ، يتعين على جميع موظفي الدولة أن يجتازوا امتحان القدرات في اللغة اللاتفية.
    Le conseil affirme que le letton n'est pas la langue maternelle d'environ 40 % de la population de la Lettonie. UN وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا.
    De même, sont dispensées de l'examen linguistique les personnes qui ont accompli leur scolarité ou fait leurs études supérieures dans un établissement où le letton était la langue véhiculaire. UN كما يعفى من الامتحان اللغوي اﻷشخاص الذين أمضوا مدة دراستهم أو تابعوا دراساتهم العليا في معهد كانت اللغة اللاتفية فيه هي لغة التداول.
    S'agissant des questions relatives à la langue lettone, elle déclare que des efforts importants ont été déployés pour encourager les groupes minoritaires à apprendre le letton, et qu'il n'existe aucune preuve de discrimination linguistique à l'égard des femmes issues des groupes minoritaires. UN وردا على أسئلة تتعلق باللغة اللاتفية، قالت إنه جرى بذل جهود ضخمة لتشجيع مجموعات الأقليات على تعلم اللغة اللاتفية وأنه لا يوجد دليل على وجود تمييز على أساس اللغة ضد النساء من مجموعات الأقليات.
    Les résultats étaient encourageants et la connaissance du letton s'améliorait régulièrement dans tous les secteurs de la société. UN وأتت هذه الجهود بنتائج مشجعة، ذلك أن معرفة اللغة اللاتفية تسجل تحسناً مطرداً في جميع شرائح المجتمع.
    67. La connaissance du letton constitue la principale condition pour l'obtention de la citoyenneté lettone. UN ٧٦ - وتابع كلمته قائلا إن الشرط الرئيسي للحصول على الجنسية اللاتفية هو معرفة اللغة اللاتفية.
    Des cours de letton et de langues étrangères sont dispensés dans le cadre du soutien scolaire. UN وتقدّم في إطار الدعم المدرسي دروس في اللغة اللاتفية واللغات الأجنبية.
    108. Depuis 1995 les enseignants des écoles des minorités, qui dispensent un enseignement bilingue ou en letton, peuvent participer à des cours de langue lettonne et à des cours sur les méthodes d'enseignement bilingue. UN 108- ومنذ عام 2009، يمكن للمدرسين في مدارس الأقليات القومية الذين يدرّسون المواد بلغتين أو باللغة اللاتفية، المشاركة في دورات التدريب على اللغة اللاتفية ودورات خاصة بمنهجيات التدريس بلغتين.
    2.8 Enfin, Mme Ignatane rappelle que, suivant les déclarations du CLN lors du procès, des plaintes relatives à ses aptitudes en letton avaient été reçues par la commission d'attestation au Ministère de l'éducation. UN 2-8 وأخيراً تذكِّر السيدة إغناتاني أنه طبقاً للبيانات الصادرة عن مجلس الدولة للغات وقت جلسة الاستماع تلقى مجلس الشهادات بوزارة التربية شكوى بشأن كفاءتها في اللغة اللاتفية.
    Les citoyens qui ne sont pas d'origine lettonne ne sont autorisés à faire acte de candidature qu'après avoir réussi un examen linguistique letton de très haut niveau. UN ولا يسمح للمواطنين من أصل غير لاتفي بالترشيح للانتخابات إلا بعد اجتياز أعلى مستوى لاختبار اللغة اللاتفية.
    58. Le Comité des droits de l'homme de Lettonie a appelé l'attention du Groupe de travail sur le programme élaboré et appliqué par le Gouvernement letton avec le Programme des Nations Unies pour le développement afin de renforcer l'enseignement en langue lettone. UN ٨٥- واسترعت اللجنة اللاتفية لحقوق اﻹنسان انتباه الفريق العامل الى البرنامج الذي وضعته وتنفذه حكومة لاتفيا بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي يهدف إلى تقوية تدريس اللغة اللاتفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus