M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : L'examen de la question de la Palestine, aujourd'hui, à l'Assemblée générale, témoigne du fait que l'Organisation des Nations Unies reconnaît qu'elle doit assumer ses responsabilités envers la question de Palestine jusqu'au moment où nous arriverons à un règlement effectif de cette question sous tous ses aspects. | UN | السيد اللقاني )العربية السعودية(: تناقش اليوم الجمعية العامة قضيــــة فلسطين تعبيرا عن مسؤولية اﻷمم المتحدة الدائمة تجاه قضية فلسطين لحين التوصل الى حل فعلـي للقضية من كافة جوانبها. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée générale examine aujourd'hui la question du Moyen-Orient, à un moment important de l'histoire de la région. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: تناقش الجمعية العامة اليوم قضية الشرق اﻷوسط. وتأتي مناقشتنا لبند الشرق اﻷوسط في توقيت له أهميته في تاريخ تلك المنطقة. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : C'est avec plaisir qu'en commençant cette déclaration, je vous présente, Monsieur le Président, nos sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-huitième session. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: يطيب لي في مستهل هذه الكلمة أن أتقدم اليكم ياسيادة الرئيس بالتهنئة الخالصة بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée générale débat aujourd'hui de la question du Moyen-Orient, alors qu'on voit se dessiner l'aube d'une ère nouvelle pour cette région qui a connu tant de guerres et de conflits au cours de son histoire. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: تناقش الجمعية العامة اليوم قضية الشرق اﻷوسط التي تشهد حاليــا بوادر عهد جديد في التاريخ المعاصر لتلك المنطقة الحافل بالصراع والحروب في الماضي. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : Nous débattons aujourd'hui de la question de Palestine, qui figure pour la cinquantième année consécutive à l'ordre du jour de l'Assemblée générale, depuis la création de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: نعالج اليوم قضية فلسطيــــن المدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة للمرة الخمسين أي منذ إنشاء المنظمة الدولية. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : La région du Moyen-Orient connaît actuellement une période de transition. Elle sort d'une ère de conflits et de guerres pour entrer dans une nouvelle ère où pourrait régner une paix juste et globale entre les peuples de la région. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: تمر منطقة الشرق اﻷوسط حاليا بفترة انتقالية من حقبة حفلت بالصراع والحروب، إلى مرحلة جديدة تبشر بأن يسودها السلام العادل والشامل بين شعوب المنطقة. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : Nous examinons aujourd'hui la question de la Bosnie-Herzégovine dans l'espoir que l'Accord de Dayton sera mis en oeuvre et mettra un terme à l'horrible tragédie provoquée par le «nettoyage ethnique» et l'étroitesse d'es-prit du racisme. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: إننا نعالج اليوم قضية البوسنة بأمل أن تنفذ اتفاقيات دايتون إنهاء للمأساة المروعة التي أحدثتها ممارسات التطهير العرقي وضيق اﻷفق العنصري. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : Qu'il me soit tout d'abord permis d'exprimer mes remerciements et ma gratitude au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour les efforts qu'il a déployés dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: أود في مستهل كلمتي اليوم أن أتوجـه بالشكــر والتقديـر إلـى معالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على الجهود التي يبذلها في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais présenter les remerciements de ma délégation et sa reconnaissance pour la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, convoquée conformément à la résolution 377 A (V) de 1950, «L'union pour le maintien de la paix». | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: أود في مستهــل كلمتـي اليـوم أن أتوجه لكم بالشكر والتقدير لاستئنافكم الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة والتي عقدت عملا بقرار الجمعية العامة المعروف ٣٧٧ ألف ) د - ٥( لعــام ١٩٥٠ المعنـون " لنتحد من أجل السلام " . |
(Signé) Gaafar Allagany | UN | )توقيع( جعفر اللقاني |
L'Ambassadeur (Signé) Gaafar Allagany | UN | )توقيع( السفير/ جعفر اللقاني |
M. Allagany (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : Je veux commencer par rendre hommage au peuple et au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine qui tiennent tête courageusement au génocide perpétré contre eux par les Serbes, qui se sont aussi attaqués à la culture et au patrimoine de l'État de Bosnie-Herzégovine. | UN | السيد اللقاني )المملكة العربية السعودية(: اسمحوا لي في بادئ اﻷمر أن أتوجه بالتحية الى شعب وحكومة البوسنة والهرسك للموقف البطولي في صمودهما أمام عمليات اﻹبادة التي يمارسها الصربيون ضدهما وضد حضارة وتراث دولة البوسنة والهرسك. |