Elle en a organisé quatre dignes de ce nom et a introduit le système des cartes d'identité avec photo et des machines à voter à écran tactile pour les aveugles. | UN | وقد أجرت أربعة انتخابات تتسم بالمصداقية واستحدثت بطاقات هوية حاملة لصور، وكذلك أوراق اقتراع بطريقة اللمس للمكفوفين. |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
Les patients dans le coma ne répondent pas aux stimuli externes: douleur, bruit, toucher. | Open Subtitles | مريض الغيبوبة لايستجيب للأمور الخارجية , الألم , الصوت , اللمس |
Tu dois donc être au courant de la politique du "Pas toucher" en vigueur. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يتم تحذريك لسياسة ممنوع اللمس هنا في المتجر |
Emissions diffuses lors de l'alimentation, de la rupture de la croûte et du relevage des goujons contact métalliques. | UN | تحدث انبعاثات منتثرة أثناء التغذية، وتكسير القشور ورفع مسامير اللمس الحديدية إلى وضع أعلى. |
C'est comme... comme un baptême, mais sans qu'on te touche. | Open Subtitles | إنه كالـ.. إنه كالمعموديه ولكن بدون كل اللمس |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
Kiosques informatiques à écran tactile | UN | أكشاك المعلومات بتقنية اللمس |
3 des 5 sens. Il nous manques l'ouïe et le toucher. | Open Subtitles | انها 3 من الحواس نحن نفتقد للسمع و اللمس |
Le spectacle est intenable pour les sens : autant pour la vue, l'odorat que pour le toucher. | UN | والمشهد لا تطيقه الحواس: لا البصر ولا الشم ولا اللمس. |
On retourne chez moi, faire une partie de flip cup, se toucher un peu ? | Open Subtitles | هل تريدين العودة إلى المنزل، للعب لعبة النقر، و اللمس ربما؟ |
Tu sais déjà que tu peux déplacer les objets par la pensée sans les toucher, mais tu dois apprendre à le faire sans être en colère. | Open Subtitles | علمتِ لبعض الوقت انه بأمكانكِ تحريك الاشياء بأفكارك وبدون اللمس لكن ينبغي عليك القيام بذلك بدون حرارة مشاعركِ |
Et tes autres sens sont renforcés le toucher, par exemple, et l'ouïe. | Open Subtitles | وحواسك الأخرى ستصبح اقوى على سبيل المثال, اللمس والسمع |
Le fenthion est un anticholinestérasique, qui agit par contact, inhalation ou ingestion. | UN | الفينثيون هو مادة مثبطة لإنزيم الكولينستريز ويعمل عن طريق اللمس أو الاستنشاق أو الابتلاع. |
On enquête sur un homicide, on ne touche donc à rien... on ne s'appuie sur rien et on fait attention où on met les pieds. | Open Subtitles | أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم |
Dans le cours normal des choses, ici sur Terre, le noyau n'est jamais touché. | Open Subtitles | في مضمار طبيعة الأشياء هنا على الأرض النواة لا تلامس نواة أخرى ولكن لدينا حاسة اللمس |
Le calibrage des récepteurs tactiles de sa main doit être éteint. | Open Subtitles | معايرنه مستقبلات اللمس في يده يجب ان تكون متوقفه |
- Mon don est maintenant corrompu. - Tu as tué ces personnes en les touchant? | Open Subtitles | الآن هديتى قد فسدت إذا أنت قتلت هؤلاء الناس بواسطة اللمس ؟ |
On ne se touchait pas beaucoup dans ma famille. | Open Subtitles | لم يكن هناك الكثير من اللمس في عائلتي. |
Dis à ces gugusses de se calmer avec les attouchements. | Open Subtitles | أخبرى هؤلاء الأغبياء أن يتوقفوا عن اللمس الغير لائق. |
h) Des bandes d'éveil de vigilance peuvent être installées aux intersections pour avertir les malvoyants de la proximité d'un danger. | UN | (ح) ينبغي توفير شرائط تحذير المشاة التي تعمل عن طريق اللمس عند نقاط العبور لتنبيه ضعاف البصر إلى الخطر المحتمل أمامهم. |