"الليزر المسببة للعمى" - Traduction Arabe en Français

    • à laser aveuglantes
        
    • lasers aveuglants
        
    • laser à effet aveuglant
        
    • aveuglantes au
        
    • devraient être ni
        
    La Conférence prend note des dispositions de ce Protocole et note avec satisfaction qu'aucun emploi d'armes à laser aveuglantes n'a été confirmé. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول ويرحب بعدم تأكد أي استخدام لأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    IV Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes. V UN البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Confirmer leur entente quant à l'idée que des armes à laser aveuglantes ne doivent être ni mises au point, ni produites, acquises ou stockées; UN :: تأكيد مفهومها لضرورة عدم استحداث أسلحة الليزر المسببة للعمى أو إنتاجها أو حيازتها أو تكديسها؛
    A l'heure actuelle, Israël examine la version révisée du Protocole sur les mines terrestres et le nouveau Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes. UN وتعكف اسرائيل اﻵن على استعراض بروتوكول اﻷلغام اﻷرضية المنقح والبروتوكول الجديد بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Le Cambodge se félicite de l'inclusion dans la Convention de dispositions concernant la protection des opérations humanitaires de déminage et la proscription des armes à laser aveuglantes. UN وكمبوديا ترحب بتضمين الاتفاقية نصاً على حماية العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    7 Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes. UN البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Comme le montre l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II modifié, la Convention a été conçue comme un instrument évolutif permettant de tenir compte de la réalité sur le terrain et des progrès technologiques. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    Il serait ainsi possible d'inclure dans le débat d'autres traités importants tels que la Convention de 1954 sur la protection des biens culturels et la Convention de 1980 sur certaines armes classiques, y compris ses protocoles sur les mines et sur les armes à laser aveuglantes. UN ومن شأن هذا أن يجعل من الممكن تضمين المداولات المعنية بمعاهدات هامة أخرى، مثل اتفاقية عام ١٩٥٤ لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح، والاتفاقية المعنية ببعض اﻷسلحة التقليدية لعام ١٩٨٠، بما فيها البروتوكولات المتعلقة باﻷلغام وأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Par la suite, animée par le même esprit, la Chine a participé aux négociations et à la conclusion du Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes et à la modification du Protocole sur les mines terrestres. UN وبعد ذلك، وانطلاقاً من الروح ذاتها، شاركت الصين في التفاوض بشأن بروتوكول أسلحة الليزر المسببة للعمى وفي تعديل بروتوكول اﻷلغام البرية وفي إبرامهما.
    En outre, nous notons avec une vive satisfaction qu'une percée très importante a été faite par l'adoption du protocole supplémentaire à la Convention, à savoir le Protocole IV sur les armes à laser aveuglantes. UN ونلاحظ فضلا عن هذا وبارتياح كبير أن انطلاقة بالغة اﻷهمية تحققت باعتماد بروتوكول إضافي للاتفاقية هو البروتوكول الرابع الخاص باﻷسلحة التي تستخدم أشعة الليزر المسببة للعمى.
    Par conséquent, les États ont choisi de conclure des traités spéciaux pour différentes armes, comme les balles expansives, les armes chimiques, les mines terrestres et les armes à laser aveuglantes. UN ونتيجة لذلك، اختارت الدول إبرام معاهدات محددة فيما يتعلق بأسلحة معينة، مثل الرصاص المتمدد، والأسلحة الكيميائية، والألغام الأرضية، وأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Le Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est l'un des premiers instruments juridiques internationaux à interdire une catégorie d'armes qui en est encore au stade de la conception, avant même que les forces armées n'en soient équipées. UN :: ويعد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى واحداً من الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة.
    Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes (Protocole IV annexé à la Convention de 1980) UN البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى (البروتوكول الرابع الملحق باتفاقية عام 1980)
    Comme le montre l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II modifié, la Convention a été conçue comme un instrument évolutif permettant de tenir compte de la réalité sur le terrain et des progrès technologiques. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    Les textes formant le tissu du droit humanitaire interdisent également l'emploi et le transfert de certaines armes, telles que les armes à laser aveuglantes et les mines terrestres antipersonnel. UN والقانون الإنسان الدولي في مجمله يحظر كذلك استخدام ونقل بعض الأنواع من الأسلحة ، مثل أسلحة الليزر المسببة للعمى والألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    :: Le Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est l'un des premiers instruments internationaux interdisant une catégorie d'armes qui se trouve encore au stade de la conception, avant qu'elle ne devienne partie du matériel des forces armées. UN :: والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى هو أحد الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة.
    La première Conférence d'examen, tenue en 19951996, a adopté le Protocole IV portant interdiction des armes à laser aveuglantes et une version modifiée du Protocole II sur les mines, pièges et autres dispositifs. UN فاعتمد المؤتمر الاستعراضي الأول الذي عُقد في الفترة 1995 و1996 البروتوكول الرابع الذي يحظر استخدام أسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل المتعلق بالألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    i) L'interdiction totale des armes à laser aveuglantes − Le Protocole IV interdit l'emploi ou le transfert des armes à laser aveuglantes. UN `1` الحظر الشامل لأسلحة الليزر المسببة للعمى - يحظر البروتوكول الرابع استخدام ونقل أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    Les États parties pourraient profiter de la troisième Conférence d'examen pour confirmer l'interprétation selon laquelle les armes à laser aveuglantes ne devraient être ni mises au point, ni produites, ni acquises, ni stockées; UN ويمكن للدول الأطراف أن تستفيد من المؤتمر الاستعراضي الثالث لتؤكد فهمها لضرورة عدم استحداث أسلحة الليزر المسببة للعمى أو إنتاجها أو حيازتها أو تكديسها.
    Le monde doit jeter les mines terrestres antipersonnel dans les poubelles de l'histoire, tout comme les balles dum-dum, les gaz de combat, et plus récemment, les lasers aveuglants. UN ونعتقد أن العالم يحتاج الى وضع اﻷلغام المضـــادة لﻷفراد في سلة المهملات التاريخية، الى جانب رصـــاص دمدم، والغازات السامــــة، وكذلــك اﻷسلحة اﻷحدث عهــدا، أسلحــــة الليزر المسببة للعمى.
    Vingt-cinq ans se sont écoulés depuis l'adoption de la Convention, et il faudrait faire le point sur la mise en œuvre des obligations découlant de la Convention au niveau national, sur les mécanismes nationaux qui ont été mis en place pour examiner la légalité de nouvelles armes, et sur la clarification de certaines questions se rapportant au Protocole IV et concernant les armes laser à effet aveuglant. UN لقد مضى ما مجموعه 25 سنة على اعتمادها، وينبغي بالتالي إجراء استعراض موضوعي للنظر في تنفيذ ما تفرضه من التزامات على الدول وإنشاء آليات لرصد الامتثال لها على الصعيد الوطني واستعراض قانونية الأسلحة الجديدة وتوضيح بعض المسائل المتصلة بالبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    A également participé aux travaux de la Suède sur le Protocole sur les armes aveuglantes au laser UN وتولت مسؤولية مميزة في إطار الجهود التي بذلتها السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus