"المأذون بهم" - Traduction Arabe en Français

    • autorisé
        
    • autorisés
        
    • approuvés
        
    • a été autorisée
        
    Près de 175 000 personnes constituant l'effectif autorisé ont besoin d'un appui dans les 37 missions déployées sur quatre continents. UN ويحتاج ما يقرب من 000 175 من الأفراد المأذون بهم للدعم في 37 بعثة ميدانية تنتشر في أربع قارات.
    On compte que, pour 2013, l'effectif autorisé et déployé sera de 5 conseillers, contre 6 autorisés et 4 déployés en 2012, du fait de la construction du camp Hurriya à l'aéroport international de Bagdad. UN وفي عام 2013، يقدر عدد مستشاري الشرطة المأذون بهم والمنشورين بخمسة مستشارين مقابل ستة مستشارين مأذون بهم وأربعة منشورين في عام 2012 بسبب إضافة مخيم الحرية في مطار بغداد الدولي.
    1 personne pour 2 400 membres de l'effectif total autorisé des missions UN موظف واحد لكل 400 2 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم
    Du fait de la restructuration de l'organigramme prévue, il est proposé de transférer le Groupe ainsi que ses effectifs autorisés et ses fonctions de la composante I à la composante II. UN ونتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يُقترح نقل الوحدة، بما في ذلك ملاكها الوظيفي ومهامها المأذون بهم.
    Le montant demandé correspond aux traitements de 54 fonctionnaires internationaux occupant des postes approuvés (voir annexe VI). UN يرصد اعتمـــاد لمرتبــات الموظفين الدوليين المأذون بهم والبالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    1 personne pour 7 300 membres de l'effectif total autorisé des missions UN موظف واحد لكل 300 7 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم الإدارة
    L'effectif militaire autorisé comprend les observateurs militaires et les contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    1 personne pour 2 400 membres de l'effectif total autorisé des missions UN موظف واحد لكل 400 2 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم
    1 personne pour 7 300 membres de l'effectif total autorisé des missions UN موظف واحد لكل 300 7 فرد من مجموع أفراد البعثة المأذون بهم الإدارة
    L'effectif militaire autorisé comprend les observateurs militaires et les contingents. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    Des ressources sont prévues pour 34 observateurs militaires au lieu de l'effectif auparavant autorisé (160). UN وقد رصدت اعتمادات ﻟ ٣٤ مراقبا عسكريا عوضا عن اﻟ ١٦٠ المأذون بهم سابقا.
    8. Afin que la Mission spéciale puisse poursuivre et renforcer ses activités, elle devrait continuer de disposer de l'effectif autorisé en 1996. UN ٨ - وستستلزم مواصلة وتعزيز اﻷنشطة التي تضطلع بها البعثة الخاصة استمرار خدمات الموظفين المأذون بهم في عام ١٩٩٦.
    À cette date, l'effectif global de la MINUNEP était de 802, alors que l'effectif autorisé était de 1 045. UN وفي ذلك التاريخ بلغ مجموع موظفي البعثة 802 من أصل 045 1 من الموظفين المأذون بهم.
    En outre, les effectifs autorisés pour le Département ont augmenté considérablement au cours de l'exercice écoulé. UN وفضلا عن ذلك، زاد عدد الموظفين المأذون بهم لتلك الإدارة زيادة كبيرة على مدى العام الماضي.
    Nombre de postes autorisés pour la période du 25 août 2006 au 30 juin 2007 UN الأفراد المأذون بهم للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Le Comité a été informé que les effectifs supplémentaires autorisés n'avaient pas encore été déployés. UN وأُبلغت اللجنة بأنه لم يتم القيام بعد بنشر الأفراد الإضافيين المأذون بهم.
    24. L'annexe I du rapport du Secrétaire général contient un état récapitulatif, par période du mandat, des effectifs militaires autorisés de la FORPRONU. UN ٢٤ - ويلخص المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، حسب الولاية، عدد اﻷفراد العسكريين المأذون بهم لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    7. Les effectifs autorisés en ce qui concerne les observateurs militaires sont de 300. UN ٧ - وعدد المراقبين العسكريين المأذون بهم هو ٣٠٠ فرد.
    Sur les 10 planificateurs initialement autorisés, l'un a été chargé d'établir les règles d'engagement et les directives à l'intention des commandants des forces, pour toutes les opérations. UN ومن بين المخططين العسكريين العشرة المأذون بهم أصلا، كُلِف واحد بصياغة قواعد الاشتباك والتوجيهات لقادة القوات في جميع العمليات.
    A. 1er décembre 1994 au 30 juin 1995 : effectifs approuvés 51 UN ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥: الموظفون المأذون بهم
    3. Prie le Secrétaire général d'envisager à nouveau la possibilité de déployer les observateurs de police civile supplémentaires dont l'adjonction a été autorisée en application du paragraphe 10 de la résolution 1164 (1998), en tenant compte de la situation sur le terrain et des progrès du processus de paix; UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يعيد النظر في نشر مراقبي الشرطة المدنية اﻹضافيين المأذون بهم بموجب الفقرة ١٠ من القرار ١١٦٤ )١٩٩٨(، آخذا في الاعتبار واقع اﻷحوال والتقدم المحرز في عملية السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus