Malgré cette tragédie, je crains que l'amiral n'ait toujours un emploi du temps à tenir. | Open Subtitles | على الرغم من المأساه هنا أن أخشى أن الأدميرال لديه جدول زمنى ليحافظ عليه |
Mais la véritable tragédie a lieu quand nos pères ne nous choisissent pas. | Open Subtitles | ولكن المأساه الحقيقيه عندما لا يقوم ابائنا باختيارنا |
Vous serez d'accord pour dire que le Bureau n'a pas besoin d'un scandale en plus de cette tragédie. | Open Subtitles | انا متاكد انك تتفق معي بان المكتب لا يحتاج فضيحه تضاعف فيها هذه المأساه |
N'ajoute pas ta mort à cette tragédie. | Open Subtitles | لا تضف نفسك الى قائمه الاموات فى هذه المأساه |
Il suffit d'éluder l'horreur de la situation, la tragédie de la mort, | Open Subtitles | الواقع يقول, أنك عندما تخرج الهلع من الموقف وتبعد المأساه الناتجة عن الموت |
Le Ministre est trop bon, car j'aurais évité cette tragédie. | Open Subtitles | الوزير لطيف جدا لو كان هذا صحيحا لكنت تجنبت هذه المأساه |
La tragédie que vous vivez me touche terriblement. | Open Subtitles | لويس ،انا اسف لهذه المأساه التي تحدث لكي |
Ne te mêle pas d'une tragédie qui n'a rien à voir avec toi. | Open Subtitles | لا تتحملي المأساه التي ليس لكي علاقه بها |
Sénateur Johnson, nos compatriotes doivent pouvoir faire le deuil de cette tragédie. | Open Subtitles | سيناتور جونسون يجب ان يسمح لمواطنينا بالتخلص من هذ المأساه حتى يرتاحوا |
Je n'étais pas ici quand cette ville a été frappée par la tragédie. | Open Subtitles | انا لم اكن هنا منذ 3 سنوات عندما وقعت المأساه على البلده |
Certains regarderaient cette famille et ne verraient que tragédie et déchirement. | Open Subtitles | البعض سينظر إلى تلك العائله ولن يرى سوى المأساه وإنفطار القلب |
On ne vous a rien dit à Denver... de la tragédie survenue ici, I'hiver 70? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنهم قالوا اي شيئ فى دينفر حول المأساه التى حدثت هنا خلال شتاء عام 1970 |
Parce que c'est le jour de cette tragédie, et qu'elle est rongée par le remords. | Open Subtitles | لأن ذلك كان يوم المأساه و كانت غارقه فى ذنبها |
Une tragédie c'est les mineurs ensevelis ou les chiens policiers de Birmingham. | Open Subtitles | المأساه أن يٌحاصر ثلاث رجال فى منجم أو تستخدم الكلاب فى برمنجهام |
Nous savons, et nous n'avons aucune intention de tirer parti d'une tragédie. | Open Subtitles | - بالفعل - ولسنا على استعداد أن نخاطر بهذه المأساه |
Il y a toute une histoire de tragédie, de souffrance, et de scandale parmi ces ruines. | Open Subtitles | والتي كشفت عن نفسها الإسبوع الماضي بأنها أماندا كلارك لقد كان هناك تاريخ طويل من المأساه ووجع القلب والفضائح بين هذه الأنقاض |
La tragédie grecque. Vos parents devaient avoir le sens de l'humour. | Open Subtitles | ... مثل المأساه لا بد ان ابويك لديهم إحساس مرح |
Il faut espérer qu'après cette tragédie presque mortelle, d'autres passionnés de l'espace comprendront le vrai message montré par M. Farmer, et non celui gonflé par les médias. | Open Subtitles | ولا يسعنا الا ان نأمل ... أن تنتهي المأساه المشؤمه قريباً لمتحمسو الفضاء الآخرين... ...إحصل على الرسالة الحقيقية |
C'est ma maladie... Mais c'est leur tragédie. | Open Subtitles | قد يكون المرض ولكن المأساه هي مسؤوليتهم |
Quand une famille traverse une tragédie, cette famille n'est pas seule, la communauté est là pour l'épauler, communauté dont nous faisons tous partie. | Open Subtitles | شبكة أمان من المشاركه الجماعيه للجاليه و التى نحن كلنا جزء منها مع ذلك فإذا وصلت المأساه إلى نهايه مقلقه .... فإنها ستمسنا جميعا |