"المؤتمرات الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • conférences nationales
        
    • conférences et
        
    • des congrès
        
    Participation à des conférences nationales et internationales et communications présentées UN المؤتمرات الوطنية والدولية التي شاركت فيها واﻷوراق المقدمة
    Elle a participé à plusieurs conférences nationales et régionales portant sur la santé, la protection sociale et le développement social. UN اشتركت في عدد من المؤتمرات الوطنية واﻹقليمية بشأن الصحة والرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    Les Amérindiennes participent également à toutes les conférences nationales sur les femmes qui se tiennent à Georgetown. UN كما أن المرأة الأمريكية الهندية تشارك في جميع المؤتمرات الوطنية للمرأة المعقودة في جورجتاون.
    :: Organiser des conférences nationales et internationales sur l'égalité des sexes à l'échelon national. UN :: تنظيم المؤتمرات الوطنية والدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني
    Participation à de nombreuses conférences et tables rondes nationales et internationales UN أدلت ببيانات في كثير من المؤتمرات الوطنية والدولية والموائد المستديرة
    La Fédération encourage les femmes à participer à des conférences nationales et internationales afin d'établir des réseaux et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience. UN كما يشجع الاتحاد مشاركة المرأة في المؤتمرات الوطنية والدولية وشبكات تبادل الخبرات.
    Reconnaissant l'importance de la participation populaire au processus de prise de décisions, le Gouvernement a organisé plusieurs conférences nationales pour favoriser le dialogue sur toutes les questions d'intérêt public. UN وقال إن الحكومة، اعترافا منها بأهمية المشاركة الشعبية في عملية صنع القرار، نظمت العديد من المؤتمرات الوطنية لتشجيع الحوار بشأن جميع المسائل التي تهم الصالح العام.
    conférences nationales suivies en qualité d'Attorney-General UN المؤتمرات الوطنية التي حضرتها بصفتها مدعية عامة
    En outre, la Fédération encourage les femmes à participer à des conférences nationales et internationales pour nouer des relations et mettre en commun leurs données d'expérience. UN وإلى جانب ذلك، يشجع الاتحاد المرأة على المشاركة في المؤتمرات الوطنية والدولية لإقامة الشبكات وتبادل الخبرات.
    En organisant des conférences nationales sur les politiques de la femme, le gouvernement fédéral espère mieux faire connaître ce plan au niveau des États et des municipalités. UN ومن خلال تنفيذ تنظيم المؤتمرات الوطنية لسياسات المرأة، تأمل الحكومة في توعية الولايات والبلديات بالخطة.
    De toutes les façons dont UNIFEM a cherché à amener des changements au niveau onusien, ce sont dans les conférences nationales et internationales que l'effet s'est fait le plus sentir. UN ومن جملة السبل التي سعى الصندوق من خلالها إلى إحداث تغيير في اﻷمم المتحدة، اتسمت المؤتمرات الوطنية والدولية باﻷثر اﻷكبر.
    Les conférences nationales relatives à l'enfance UN المؤتمرات الوطنية الخاصة بالطفولة
    Ils contribuent en outre activement à promouvoir l'astronautique en coordonnant, avec la Société polonaise d'astronautique, des conférences nationales et internationales auxquelles ils participent. UN وينهمك الطلاب بنشاط أيضا في الترويج لعلوم الملاحة الفضائية وذلك بالتنسيق مع جمعية الملاحة الفضائية البولندية، وكذلك المشاركة في المؤتمرات الوطنية والدولية بشأن هذا الموضوع.
    Par exemple, quelques analyses ont été faites à l'occasion de conférences nationales, mais il n'a pas été fait d'analyses budgétaires pour voir si les femmes bénéficiaient d'une part égale des ressources de l'État. UN فمثلا تم إجراء تحليلات بمناسبة المؤتمرات الوطنية. ومع ذلك، لم يتم إجراء أي تحليلات للميزانية لمعرفة ما إذا كانت المرأة تتمتع فعلا بنصيب متساوٍ من موارد الدولة.
    Depuis la création du système des conférences de coordination tripartites sur les relations de travail, en août 2001, quatre conférences nationales de cette nature ont été organisées. UN ومنذ إنشاء نظام المؤتمرات الوطنية الثلاثية المعنية بتنسيق علاقات العمل في آب/أغسطس 2001، عُقدت أربعة مؤتمرات وطنية.
    La participation active du Ministère des affaires féminines et des droits des femmes aux conférences nationales et internationales a mis fin à l'isolement international causé par la crise politique et institutionnelle du pays. UN وذكرت أن مشاركة وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في المؤتمرات الوطنية والدولية أنهت العزلة الدولية التي فرضتها الأزمة السياسية والمؤسسية في البلد.
    L'organisation a, pendant la période considérée, organisé plusieurs conférences nationales et internationales sur le thème de la pauvreté. UN الهدف 1 - عقدت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عدداً من المؤتمرات الوطنية والدولية بشأن موضوع الفقر.
    Parallèlement aux conférences nationales, aux auditions et aux enquêtes publiques et au Défenseur du peuple, ces instances constituent un cadre important pour la reconnaissance de la participation sociale. UN وتشكل هذه الهيئات، إلى جانب المؤتمرات الوطنية وجلسات الاستماع واستفسارات الجمهور وأمناء المظالم التابعين للحكومة، حيزا مهما للاعتراف بالمشاركة الاجتماعية.
    Le Réseau encourage et appuie aussi activement des groupes qui prennent part aux processus de consultation du public, participent à des groupes de travail, ou envoient des représentants à des conférences nationales et internationales, y compris des conférences des Nations Unies. UN وتنشط الشبكة البيئية الكندية أيضا في مجال تشجيع ودعم الجماعات التي تشارك في عمليات المشاورات العامة، وتشارك في الأفرقة العاملة، أو تشارك بإرسال وفود إلى المؤتمرات الوطنية والدولية، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة.
    L'Office a également maintenu sa collaboration étroite avec les Ministères jordanien, libanais et syrien de la santé en échangeant des informations, en coordonnant les mesures de lutte contre les maladies et en participant aux conférences et aux campagnes de vaccination organisées dans ces différents pays. UN وواصلت الوكالة أيضا تعاونها الوثيق مع وزارات الصحة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بعدة طرق من بينها تبادل المعلومات، وتنسيق تدابير مكافحة الأمراض، والمشاركة في المؤتمرات الوطنية وحملات التحصين.
    Les séances plénières se tiendront à l'Auditorium national le jour de l'ouverture de la Conférence, puis dans la salle des congrès située au deuxième étage du Centre de conférence. UN وستعقد الجلسات العامة للمؤتمر يوم الافتتاح في القاعة الوطنية وفيما بعد في قاعة المؤتمرات الوطنية بالطابق الثالث من مركز المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus