"المؤتمرات في دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • des conférences à sa session
        
    • des conférences lors de sa session
        
    Ce rapport sera également présenté au Comité des conférences à sa session de fond de 2000. UN وسيقدم هذا التقرير أيضا إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2000.
    Le rapport devrait contenir une évaluation de la validité des directives actuelles et être présenté au Comité des conférences, à sa session de fond de 1993. UN وطلبت اللجنة أن يتضمن التقرير المطلوب تقديرا لصلاحية المبادئ التوجيهية في الوقت الحاضر وأن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١.
    Le Département va donc de nouveau réfléchir à la question en vue de formuler une proposition qui sera soumise au Comité des conférences à sa session de 2013. UN وبناء على ذلك، ستعيد الإدارة النظر في هذا الموضوع بتركيز متجدد من أجل صياغة اقتراح يعرض على لجنة المؤتمرات في دورتها لعام 2013.
    Le Secrétariat présentera au Comité des conférences, à sa session de fond de 2009, un projet de calendrier biennal pour 2010-2011. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2009 مشـروع جدول للمؤتمـرات والاجتماعــات لفترة السنتين 2010 و 2011.
    Un projet de calendrier révisé pour 2005 sera présenté par le Secrétariat au Comité des conférences lors de sa session de fond de 2004. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2004 مشروع جدول منقح لعام 2005.
    Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation d'avant-session et la disponibilité de ladite documentation en ce qui concerne les organes se réunissant à New York et Vienne, ainsi que l'avait proposé le Comité des conférences à sa session de fond de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Au paragraphe 31 de la même résolution, l’Assemblée générale avait demandé un rapport sur la question, qui avait été présenté oralement au Comité des conférences à sa session de fond tenue du 1er au 9 septembre 1998 et avait demandé que le texte en soit diffusé. UN ٢ - وفي الفقرة ٣١ من القرار المشار إليه أعلاه، طلبت الجمعية العامة تعميم التقرير المتعلق بهذا الموضوع الذي سبق تقديمه شفويا إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية المعقودة في الفترة من ١ إلــى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d’évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève et Vienne, ainsi que l’avait proposé le Comité des conférences à sa session de fond de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا، وهما المؤشران اللذان اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ٢٩٩١.
    Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d’évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève et Vienne, ainsi que l’avait proposé le Comité des conférences à sa session de fond de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا، وهما المؤشران اللذان اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Il a été noté que les recommandations 1, 2, 5 et 9 avaient été examinées par le Comité des conférences à sa session de fond de 1997 (A/52/32). UN ولوحظ أن التوصيات ١ و ٢ و ٥ و ٩ قد نظرت فيها لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧ )A/52/32(.
    Il a été noté que les recommandations 1, 2, 5 et 9 avaient été examinées par le Comité des conférences à sa session de fond de 1997 (A/52/32). UN ولوحظ أن التوصيات ١ و ٢ و ٥ و ٩ قد نظرت فيها لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧ )A/52/32(.
    , prie le Secrétaire général de procéder à une étude approfondie de la terminologie et des techniques utilisées pour la traduction en arabe, et prie instamment le Secrétariat d'accélérer ses efforts pour mettre en oeuvre la deuxième phase de cette proposition, et de faire rapport à ce sujet au Comité des conférences à sa session de fond de 1996. UN يجري استعراضا شاملا للمصطلحات واﻷساليب التقنية المستخدمة في الترجمة الى العربية، وتحث اﻷمانة العامة على الاسراع في جهودها الرامية الى تنفيذ المرحلة الثانية من الاقتراح وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن الى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation d'avant-session et la disponibilité de ladite documentation en ce qui concerne les organes se réunissant à New York et Vienne, ainsi que l'avait proposé le Comité des conférences à sa session de fond de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève et Vienne, ainsi que l'avait proposé le Comité des conférences à sa session de fond de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation d'avant session et la disponibilité de ladite documentation en ce qui concerne les organes se réunissant à New York et Vienne, ainsi que l'avait proposé le Comité des conférences à sa session de fond de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Le Secrétariat présentera un projet de calendrier biennal des conférences et réunions pour 2004-2005 au Comité des conférences à sa session de fond de 2003. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2003 مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2004-2005.
    Il convient de noter que les résultats présentés dans ce rapport sont préliminaires, celui-ci devant doit être examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par le Comité des conférences, à sa session d'organisation, avant que la Cinquième Commission ne s'en saisisse. UN 19 - وجدير بالملاحظة أن النتائج التي يتضمنها هذا التقرير أولية، فمن المقرر أن تنظر في التقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للجنة المؤتمرات في دورتها التنظيمية قبل أن تنظر فيه اللجنة الخامسة.
    1. Le présent additif, qui contient des tableaux synoptiques, par secteur, sur les services de conférence assurés au cours des exercices biennaux 1994-1995 et 1996-1997, ainsi qu'une ventilation des coûts du service des séances et de la documentation, a été établi comme suite aux demandes formulées par le Comité des conférences à sa session de fond de 1995 et à sa session d'organisation de 1996. UN ١ - تقدم هذه اﻹضافة التي تتضمن جداول موجزة، حسب قطاع خدمات المؤتمرات المقدمة خلال فترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧، وكذلك تفاصيل تكاليف خدمة الاجتماعات والوثائق، امتثالا لطلبات تقدمت بها لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ ودورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦.
    6. Comme suite à une demande faite par le Comité des conférences à sa session de fond de 1995, ainsi qu'à une décision qu'il a prise ensuite à sa session d'organisation pour 1996, on publiera dans un additif un rapport synoptique, secteur par secteur, des séances tenues au cours des exercices biennaux 1994-1995 et 1996-1997. UN ٦ - واستجابة لطلب لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥، ولمقرر لاحق اتخذته اللجنة في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦، سيرد في إضافة لهذا التقرير تقرير مختصر حسب القطاع عن الاجتماعات المعقودة خلال فترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Un rapport définitif du Secrétaire général sera soumis à l’examen du Comité des conférences lors de sa session de fond de 1998, en septembre, ainsi que du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de l’Assemblée générale. UN وسيصدر اﻷمين العام تقريرا ختاميا لتنظر فيه لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٨ في أيلول/سبتمبر، كما تنظر فيه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة.
    Un projet de calendrier pour l'exercice biennal 2006-2007 sera présenté par le Secrétariat au Comité des conférences lors de sa session de fond de 2005. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2005 مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus