Il espère que les 13 rapports contenant les conclusions de l'examen périodique universel seront traduits dans toutes les langues officielles, comme convenu lors de la session de fond tenue par le Comité des conférences en 2009. | UN | وهو يتوقع أن تُترجَم تقارير نتائج الاستعراض الدوري الشامل الثلاثة عشرة إلى جميع اللغات الرسمية، على نحو ما اتفق عليه في الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في عام 2009. |
Deuxième Secrétaire à la Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et, à ce titre, représentant à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et Président du Comité des conférences en 2003 | UN | سكرتير ثان، بعثة الأردن لدى الأمم المتحدة، نيويورك، المهام: ممثل البعثة في اللجنة الخامسة ورئيس لجنة المؤتمرات في عام 2003 |
i) Compte tenu de ses fonctions de coordination au sein du système et du rôle qu'il a joué dans l'examen des thèmes intersectoriels des conférences, le Conseil pourrait envisager de procéder à un examen d’ensemble des progrès accomplis eu égard à ces thèmes intersectoriels ainsi que de l'efficacité de l'appui des organismes des Nations Unies en faveur de la réalisation des objectifs des conférences en 2000. | UN | ' ١ ' في ضوء وظيفة التنسيق التي يضطلع بها المجلس داخل المنظومة والدور الذي أداه في استعراض المواضيع المشتركة ما بين المؤتمرات، يمكن له أن يجري استعراضا شاملا للتقدم المحرز في مجال هذه المواضيع المشتركة ومدى فعالية الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة، في بلوغ أهداف المؤتمرات في عام ٢٠٠٠. |
a) 227 600 dollars aux fins des services d'interprétation et de conférence en 2011; | UN | (أ) 600 227 دولار من أجل الترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات في عام 2011؛ |
b) 227 600 dollars aux fins des services d'interprétation et de conférence en 2012; | UN | (ب) 600 227 دولار من أجل الترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات في عام 2012؛ |
Il est donc possible d'assurer des services de conférence pour un maximum de trois séances d'une demi-journée en 2011 au moyen des ressources inscrites au chapitre 2 du budget ordinaire, et des contributions volontaires d'un montant de 160 040 dollars permettraient de financer le service des sept autres séances. | UN | ولذلك، سيكون بالإمكان توفير خدمات المؤتمرات في عام 2011 لثلاثة اجتماعات كحد أقصى يستغرق كل اجتماع نصف يوم، وذلك باستخدام الموارد من الميزانية العادية في إطار الباب 2، في حين سيلزم توفير تبرعات بما مقداره 040 160 دولارا من أجل الاجتماعات السبعة الإضافية. |
— De saisir les gouvernements dépositaires d'une proposition tendant à ce que soit convoquée la première de ces conférences pour l'an 2000 et de procéder de même par la suite pour les réunions futures. | UN | - إرسال إقتراح الى الحكومات الوديعة بهدف عقد أول هذه المؤتمرات في عام ٢٠٠٠، على أن تليه بعد ذلك مؤتمرات في المستقبل. |
La tenue de la réunion d'experts impliquerait également de prévoir au titre des services de conférence à fournir en 2004 un montant total de 507 600 dollars se répartissant comme suit : | UN | 16 - وسوف يتطلب عقد اجتماع الخبراء رصد اعتمادات إضافية لخدمات المؤتمرات في عام 2004 بما مجموعه 600 507 دولار، وذلك على النحو التالي: |
:: Deuxième, puis Premier Secrétaire à la Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et, à ce titre, représentant à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale et Président du Comité des conférences en 2003, août 2002-janvier 2007 | UN | - سكرتير ثان/أول، البعثة الدائمة للأردن لدى الأمم المتحدة، نيويورك، آب، أغسطس 2002 - كانون الثاني/يناير 2007. المهام: مثل البعثة في اللجنة الخامسة ورئيس لجنة المؤتمرات في عام 2003 |
33.31 Étant donné que le personnel a réintégré le bâtiment du Secrétariat en 2012 et le bâtiment des conférences en 2013, les crédits demandés au titre de l'entretien pour l'exercice 2014-2015 se rapprochent de leur niveau antérieur au plan-cadre d'équipement qu'ils devraient retrouver une fois la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale terminée en 2014. | UN | 33-31 ونظرا لعودة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة في عام 2012 وإلى مبنى المؤتمرات في عام 2013، تعكس احتياجات الصيانة لفترة السنتين 2014-2015 عودة إلى مستويات ما قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر، حيث يتوخى أن تكون العودة كاملة بعد الانتهاء من تجديد مبنى الجمعية العامة في عام 2014. |
L'Assemblée générale a créé le Comité des conférences en 1974 (résolution 3351 (XXIX)) et décidé, à sa quarante-troisième session, d'en faire un organe subsidiaire permanent. | UN | أنشأت الجمعيـة العامـة لجنة المؤتمرات في عام 1974 (القرار 3351 (د - 29)). وفي الدورة الثالثة والأربعين، قررت الجمعية العامة الإبقاء على اللجنة بوصفها هيئة فرعية دائمة. |
g) Nomination de membres du Comité des conférences L'Assemblée générale a créé le Comité des conférences en 1974 (résolution 3351 (XXIX)) et décidé, à sa quarante-troisième session, d'en faire un organe subsidiaire permanent. | UN | أنشأت الجمعيـة العامـة لجنة المؤتمرات في عام 1974 (القرار 3351 (د - 29)). وفي الدورة الثالثة والأربعين، قررت الجمعية العامة الإبقاء على اللجنة بوصفها هيئة فرعية دائمة. |
f) Nomination de membres du Comité des conférences L'Assemblée générale a créé le Comité des conférences en 1974 (résolution 3351 (XXIX)) et décidé, à sa quarante-troisième session, d'en faire un organe subsidiaire permanent. | UN | أنشأت الجمعيـة العامـة لجنة المؤتمرات في عام 1974 (القرار 3351 (د - 29)). وفي الدورة الثالثة والأربعين، قررت الجمعية العامة الإبقاء على اللجنة بوصفها هيئة فرعية دائمة. |
g) Nomination de membres du Comité des conférences L'Assemblée générale a créé le Comité des conférences en 1974 (résolution 3351 (XXIX)) et décidé, à sa quarante-troisième session, d'en faire un organe subsidiaire permanent. | UN | أنشأت الجمعيـة العامـة لجنة المؤتمرات في عام 1974 (القرار 3351 (د - 29)). وفي الدورة الثالثة والأربعين، قررت الجمعية العامة الإبقاء على اللجنة بوصفها هيئة فرعية دائمة. |
Aux fins de la planification, de l'amélioration et de la coordination des services de conférence, il est proposé de reclasser ce poste pour tenir compte de l'accroissement des responsabilités administratives et opérationnelles qui s'y attachent, comme suite à une réorganisation des services de conférence en 2000. | UN | تم اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس الشعبة في إطار تخطيط وتطوير وتنسيق خدمات المؤتمرات لتعكس المسؤوليات الإدارية والتشغيلية المتزايدة بعد إعادة تنظيم خدمات المؤتمرات في عام 2000. |
Le rapport présenté fait suite à la demande formulée par l’Assemblée générale à la section D de sa résolution 52/214 D du 22 décembre 1997, dans laquelle le Secrétaire général a été prié d’accélérer l’élaboration d’un système de coûts de revient pour les services de conférence en 1998. | UN | وقدم التقرير وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الجزء دال من قرارها ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من أجل التعجيل بوضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٨. |
Les coûts estimatifs des services de conférence en 2004, pour la tenue d'une troisième réunion de consultation, conformément au paragraphe 4 de la résolution, nécessitent l'ouverture de crédits d'un montant total de 55 800 dollars, qui se répartissent comme suit: | UN | 18- سوف يتطلب عقد اجتماع استشاري ثالث، وفقا للفقرة 4 من القرار، رصد اعتمادات لخدمات المؤتمرات في عام 2004 تقدر بما مجموعه 800 55 دولار، على النحو التالي: |
Les coûts des services de conférence en 2005 seront partagés avec le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne, puisque la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendra en même temps que la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | ويتم تقاسم التكاليف الإجمالية لخدمات المؤتمرات في عام 2005 مع الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا حيث أن من المقرر أن يعقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتزامن مع الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
b) Les services de conférence en 2016 (traduction et traitement du rapport de synthèse). | UN | (ب) خدمات المؤتمرات (في عام 2016) لترجمة التقرير الموجز وتجهيزه. |
1. Prie le Secrétaire général, à titre prioritaire, d'accélérer l'élaboration du système de comptabilité des coûts des services de conférence en 1998 et de l'étendre à d'autres domaines d'activité du Secrétariat, en tenant compte de l'expérience acquise dans d'autres lieux d'affectation; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، باﻹسراع في وضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٨، وتوسيع نطاقه ليشمل أقساما أخرى في اﻷمانة العامة، مع كفالة استفادة النظام من خبرة مراكز العمل اﻷخرى؛ |
En vue de la tenue de la réunion d'experts, conformément au paragraphe 16 de la résolution, il convient également de prévoir un crédit d'un montant total de 507 600 dollars au titre des services de conférence pour 2004. | UN | 8- سوف يتطلب عقد اجتماع الخبراء المطلوب في الفقرة 16 من القرار رصد اعتمادات إضافية لخدمات المؤتمرات في عام 2004 بما مجموعه 600 507 دولار، وذلك على النحو التالي: بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية |
— De saisir les gouvernements dépositaires d'une proposition tendant à ce que soit convoquée la première de ces conférences pour l'an 2000 et de procéder de même par la suite pour les réunions futures. | UN | - إرسال إقتراح الى الحكومات الوديعة بهدف عقد أول هذه المؤتمرات في عام ٢٠٠٠، على أن تليه بعد ذلك مؤتمرات في المستقبل. |
L'organisation d'une troisième réunion de consultation nécessiterait, au titre des services de conférence à fournir en 2004, des ressources d'un montant total de 55 800 dollars réparties comme suit : | UN | 23 - وسوف يتطلب عقد اجتماع استشاري ثالث رصد اعتمادات لخدمات المؤتمرات في عام 2004 بما مجموعه 800 55 دولار، على النحو التالي: |