"المؤتمرات من" - Traduction Arabe en Français

    • des conférences
        
    • de conférence de
        
    • de conférence seront fournis dans
        
    • de conférence dépendent
        
    • conférence nécessaires
        
    • de conférence au titre du
        
    • les congrès
        
    • conférences de
        
    • de conférence ont
        
    • de conférence par
        
    • que la téléconférence
        
    • services de conférence
        
    Dans d’autres cas, les besoins des conférences en matière de données sont parfois ignorés. UN وقد يتم، في بعض الحالات اﻷخرى، تجاهل احتياجات المؤتمرات من البيانات.
    Le Comité des conférences prie le Président de l'Assemblée générale de porter les préoccupations exprimées dans la présente lettre à l'attention du bureau. UN وترجو لجنة المؤتمرات من رئيس الجمعية العامة أن يوجه انتباه مكتب الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة.
    Le reclassement du poste de chef du Groupe des services de conférence de P-3 à P-4 est proposé au paragraphe 17.55. UN ويُقترح في الفقرة 17-55 إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة خدمات المؤتمرات من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    ∙ Assure, en coordination avec le Bureau des services de conférence de l'Organisation des Nations Unies, le service des séances de l'Autorité; UN • التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات من أجل خدمة اجتماعات السلطة؛
    j Les services de conférence seront fournis dans le cadre des ressources allouées à l'Assemblée générale. UN (ي) توفَّر خدمات المؤتمرات من الخدمات المخصصة للجمعية العامة.
    j Les services de conférence seront fournis dans le cadre des ressources allouées à l'Assemblée générale. UN (ي) توفر خدمات المؤتمرات من تلك المخصصة للجمعية العامة.
    Les ressources nécessaires pour les services de conférence dépendent du calendrier des conférences et des réunions, qui est approuvé par l'Assemblée générale tous les deux ans sur recommandation du Comité, l'année précédant l'exercice biennal correspondant, et modifié selon que de besoin pendant l'exercice biennal. UN وتجري برمجة الاحتياجات في مجال خدمة المؤتمرات من خلال جدول المؤتمرات والاجتماعات الذي يعد مرة كل سنتين، والذي توافق عليه الجمعية بناء على توصية اللجنة في السنة السابقة لفترة السنتين التي ينطبق عليها الجدول، ثم يجري تعديله لاحقا خلال فترة السنتين.
    Il n'est donné suite que lorsque les circonstances le justifient aux demandes des autres organes intergouvernementaux relatives à des réunions supplémentaires qui sont soumises au Comité des conférences. UN أما الطلبات التي تقدمها الهيئات الحكومية الدولية الأخرى إلى لجنة المؤتمرات من أجل تخصيص أوقات إضافية لاجتماعاتها، فتجري الاستجابة لها عند وجود ما يبررها.
    En une seule semaine, par exemple, le Département des conférences a réussi à assurer les services nécessaires à dix-huit réunions du Groupe des 77 et de la Chine. UN ففي أسبوع واحد فقط، على سبيل المثال، تمكنت إدارة خدمات المؤتمرات من خدمة 18 جلسة لمجموعة السبعة والسبعين والصين.
    Un des éléments de base des processus du bilan commun et du Plan-cadre, conduits par les gouvernements, était le suivi des conférences. UN وقد اعتبرت عمليتا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك مسألة متابعة المؤتمرات من اللبنات الأساسية لعملها.
    On a noté aussi que le financement par des fonds extrabudgétaires du personnel des services de conférence de l’Office des Nations Unies à Nairobi dépassait le financement inscrit au budget ordinaire. UN ولوحظ أيضا أن تمويل موظفي خدمات المؤتمرات من مصادر خارجة عن الميزانية في هذا المكتب تفوق مستوى التمويل المخصص في الميزانية العادية.
    Elle félicite le Secrétariat et les Services de conférence de l'excellente organisation de la Conférence, en particulier les interprètes et les techniciens pour la souplesse dont ils ont fait preuve. UN وأشادت بالجهود التي بذلتها الأمانة ودائرة المؤتمرات من أجل التنظيم الممتاز للمؤتمر، لا سيما المترجمون الفوريون والتقنيون الذين تحلّوا بالمرونة.
    2) Envoi en mission à Nairobi d'un fonctionnaire des services de conférence de Genève UN 2- إيفاد موظف لخدمات المؤتمرات من جنيف إلى نيروبي
    c Les services de conférence seront fournis dans le cadre des ressources allouées à l'Assemblée générale. UN (ج) توفر خدمات المؤتمرات من تلك المخصصة للجمعية العامة.
    i Les services de conférence seront fournis dans le cadre des ressources allouées à l'Assemblée générale. UN (ط) توفَّر خدمات المؤتمرات من الموارد المخصصة للجمعية العامة.
    Les ressources nécessaires aux services de conférence dépendent du calendrier des conférences et des réunions, qui est approuvé par l'Assemblée générale tous les deux ans sur recommandation du Comité, l'année précédant l'exercice biennal correspondant, et modifié selon que de besoin pendant l'exercice biennal. UN وتجري برمجة الاحتياجات في مجال خدمة المؤتمرات من خلال جدول المؤتمرات والاجتماعات الذي يعد مرة كل سنتين وتوافق عليه الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة في السنة السابقة لفترة السنتين التي ينطبق عليها الجدول، ثم يجري تعديله لاحقا خلال فترة السنتين.
    f) Les services de conférence nécessaires pour la traduction et la production des documents. UN (و) احتياجات من خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقرير وتجهيزه.
    10. Invite l'Assemblée générale des Nations Unies à se prononcer, à sa soixante-quatrième session, sur la question du financement des services de conférence au titre du budget ordinaire de l'ONU; UN 10- يدعو الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى اتخاذ قرار في دورتها الرابعة والستين بشأن مسألة تغطية نفقات خدمات المؤتمرات من ميزانيتها العادية؛
    Consciente que les congrès, en rassemblant des États, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des experts représentant diverses professions et disciplines, contribuent beaucoup à l'échange de données d'expérience en matière de recherche, de droit et d'élaboration des politiques et à la mise en évidence des tendances et questions nouvelles dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, UN وإذ تسلم بما تقدمه المؤتمرات من مساهمات جليلة في تعزيز تبادل الخبرات، في مجالات البحوث وصوغ القوانين والسياسات واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والخبراء الأفراد الذين يمثلون مختلف المهن والتخصصات،
    La participation à ces conférences de juges venant des régions concernées ne pourrait qu'en rehausser le prestige. UN وستستفيد هذه المؤتمرات من مشاركة القضاة القادم كل منهم من منطقته.
    Une série de conférence ont permis de mieux mettre en lumière nos préoccupations au niveau mondial. UN وقد قوﱠت مجموعة من المؤتمرات من تركيز أنظار العالم على مشاغلهن.
    M. Biaou espère aussi que l’Assemblée décidera à sa session en cours, de couvrir les dépenses afférentes aux services de conférence par imputation au budget ordinaire de l’ONU et que les négociations sur cette recommandation ne présenteront pas de difficultés. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تقرر الجمعية العامة في دورتها الحالية دفع تكاليف خدمات المؤتمرات من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وألا تواجه المفاوضات بشأن تلك التوصية أي صعوبات.
    Une réduction est apparue impossible pour les raisons suivantes : a) bien que les innovations technologiques telles que la téléconférence et la vidéoconférence aient permis à la CEE d’éviter certains voyages, cela n’est possible que dans certains cas. UN وارتئــي أنــه لا يمكــن تخفيضها لﻷسباب التالية: )أ( رغم الابتكارات التكنولوجية، كنقل المؤتمرات من بعد وبالفيديو الذي مكن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من تجنب بعض اﻷسفار فإن هذا اﻷمر ليس ممكنا إلا في بعض الحالات.
    L'Union insiste pour que des services de conférence soient disponibles à cette fin. UN وقال إن الاتحاد يصر على توفير خدمات المؤتمرات من أجل تلك الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus