"المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها" - Traduction Arabe en Français

    • conférences et réunions
        
    • des conférences et des réunions de
        
    • réunions des
        
    Elle a prié instamment le Gouvernement israélien de renoncer à ses politiques illégales qui compromettaient le dialogue que la communauté internationale entretenait avec le peuple palestinien dans le cadre des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN وحث وفد اللجنة حكومة إسرائيل على الامتناع عن هذه السياسات غير القانونية التي تهدد الحوار بين المجتمع الدولي والشعب الفلسطيني في إطار المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Il participe et continuera de participer aux conférences et réunions de ces organes, à l'occasion desquelles il organise chaque année plus de 30 réunions d'experts et de manifestations, et dont un échantillon est énuméré ci-après : UN ويحضر المركز المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها هذه الهيئات التابعة للأمم المتحدة، ويعقد أكثر من 30 اجتماع خبراء وحدثا جانبيا مع هيئات الأمم المتحدة كل عام.
    En termes concrets, la coopération serait exercée dans les diverses réunions parlementaires convoquées par l'Assemblée et par l'organisation systématique de telles réunions en rapport avec les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies et d'autres conférences et réunions de l'ONU. UN ومن الناحية الملموسة، يراعى التعاون في الاجتماعات البرلمانية المختلفة التي تعقدها الجمعية البرلمانية، وعن طريق التنظيم المنهجي لمثل هذه الاجتماعات التي تتعلق بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Le nombre de fonctionnaires participant à des conférences et réunions organisées par d'autres institutions des Nations Unies serait réduit, de même que le nombre de missions envoyées dans les pays membres de la CESAO pour participer à des réunions et débattre de l'intégration régionale et économique et des échanges commerciaux. UN ستنخفض المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وتنخفض كذلك البعثات إلى البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تجري للمشاركة في الاجتماعات ومناقشة التكامل الإقليمي والاقتصادي والتجارة.
    Le succès des conférences et des réunions de l'Organisation fait partie intégrante de ses objectifs. UN ويعد نجاح المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها المنظمة جزءا لا يتجزأ من أهدافها.
    Est à la charge des États membres le coût de la participation tant de leurs représentants plénipotentiaires que de leurs représentants et experts aux réunions des organes de l'organisation ainsi qu'à d'autres activités entreprises dans le cadre de l'organisation. UN تتحمل كل دولة عضو النفقات المتعلقة بمشاركة ممثليها وخبرائها في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها هيئات المنظمة وغيرها من الأنشطة التي تُمارس داخل المنظمة وأيضا النفقات المتعلقة بأي نشاط لمفوضيها.
    4.2 a) Amélioration de la qualité des services fonctionnels et techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects. UN 4-2 (أ) تحسين نوعية الخدمات التنظيمية والموضوعية المقدمة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار بجميع جوانبه.
    Tout au long de son histoire, l'Organisation des Nations Unies a joué un rôle irremplaçable en étant le lieu de conférences et réunions où se débattent des questions d'intérêt mondial et s'établissent des normes planétaires. Et pendant une grande partie de cette histoire, son Secrétariat et son personnel, affecté essentiellement au Siège, ont eu pour vocation première d'assurer le service de ces conférences et réunions. UN 1 - لعبت الأمم المتحدة طيلة تاريخها دورا حيويا كملتقى لمناقشة القضايا العالمية ولوضع معايير عالمية، ولفترة طويلة من تاريخها تمثلت المهمة الرئيسية لأمانتها العامة وموظفيها العاملين بصفة أساسية في مقرها الرئيسي، في خدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها المنظمة.
    La Bosnie-Herzégovine participe à toutes les conférences et réunions des États parties à la CIAC. UN تشارك البوسنة والهرسك في جميع المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها السلطات الوطنية (العامة والإقليمية) التابعة للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    a) Amélioration de la qualité des services fonctionnels institutionnels et techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects UN (أ) تحسين نوعية الخدمات التنظيمية والموضوعية المقدمة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك منع الانتشار من جميع جوانبه
    a) Fournir un appui fonctionnel institutionnel et technique ainsi que des conseils avisés sur les procédures et pratiques à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement; UN (أ) تقديم دعم تنظيمي وموضوعي فضلا عن مشورة سليمة بشأن الإجراءات والممارسات إلى مؤتمر نزع السلاح، وكذلك إلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
    a) Amélioration de la qualité des services fonctionnels institutionnels et techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement. UN (أ) تحسين نوعية الخدمات التنظيمية والموضوعية المقدمة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح
    a) Fournir un appui fonctionnel institutionnel et technique ainsi que des conseils avisés sur les procédures et pratiques à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement; UN (أ) تقديم دعم تنظيمي وموضوعي فضلا عن مشورة سليمة بشأن الإجراءات والممارسات إلى مؤتمر نزع السلاح، وكذلك إلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
    a) Amélioration de la qualité des services fonctionnels et techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects UN (أ) تحسين نوعية الخدمات التنظيمية والموضوعية المقدمة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار بجميع جوانبه
    Il est donc clair que les représentants de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) ne peuvent plus participer aux travaux de l'Assemblée générale et de ses organes subsidiaires, ni aux conférences et réunions organisées par celle-ci. UN وبالتالي من الواضح، أن ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا يستطيعون بعد اليوم المشاركة في أعمال الجمعية العامة أو أجهزتها الفرعية، أو في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها.
    a) Fournir un appui institutionnel et fonctionnel ainsi que des conseils avisés sur les procédures et pratiques à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement; UN (أ) تقديم دعم تنظيمي وموضوعي فضلا عن مشورة سليمة بشأن الإجراءات والممارسات إلى مؤتمر نزع السلاح، وكذلك إلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
    a) Amélioration de la qualité des services fonctionnels et techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects UN (أ) تحسين نوعية الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك منع الانتشار من جميع جوانبه
    e) La participation à des conférences et réunions organisées par des États Membres, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales, notamment, en 2005, aux conférences internationales tenues à Rome, à Murcia (Espagne) et à Provo, dans l'État de l'Utah (États-Unis d'Amérique); UN (هـ) المشاركة والتمثيل في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. وشمل التمثيل خلال سنة 2005 المشاركة في مؤتمرات دولية في روما، إيطاليا ومورسيا، إسبانيا، وبروفو، في ولاية يوتاه بالولايات المتحدة.
    a) Amélioration de la qualité des services fonctionnels et techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects UN (أ) تحسين نوعية الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك منع الانتشار من جميع جوانبه
    Il analyse dans quelle mesure les moyens dont disposent actuellement les départements et bureaux assurant le service des conférences et des réunions de l'Organisation répondent aux besoins découlant du programme des conférences et des réunions adopté dans le calendrier biennal pour 2002-2003. UN ويتضمن التقرير تحليلا بشأن قدرة الإدارات والمكاتب التي تتولى، ضمن القدرات المتاحة لها، خدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة استيفاء لبرنامج المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus