"المؤتمر الأفريقي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence africaine sur
        
    • la Conférence panafricaine sur
        
    Le PNUD a également apporté son appui pour l'établissement d'un inventaire sur la gouvernance, et financé la Conférence africaine sur la réforme des achats publics et une étude sur la déontologie du service public en Afrique. UN وقد دعم البرنامج الإنمائي أيضا إعداد قائمة متصلة بشؤون الحكم، فضلا عن قيامه بتمويل المؤتمر الأفريقي المعني بإصلاح الشراء الحكومي ودراسة عن أخلاقيات الخدمة العامة في أفريقيا.
    8. Prend note également des conclusions de la Conférence africaine sur la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères : besoins et partenariats, tenue à Pretoria du 18 au 21 mars 2002 ; UN 8 - تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    8. Prend note également des conclusions de la Conférence africaine sur la mise en oeuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères : besoins et partenariats, tenue à Pretoria du 18 au 21 mars 2002; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    Par ailleurs, la Conférence panafricaine sur la formation des enseignants et le développement (PACTED) a été lancée en 2011, dans le but de fournir une analyse globale des politiques concernant la profession d'enseignant. UN وعلاوة على ذلك، باشر المؤتمر الأفريقي المعني بتنمية قدرات المدرسين أعماله في عام 2011 بهدف تقديم تحليل شامل للسياسات المتعلقة بمهنة التدريس.
    14. Le sous-groupe Éducation et ressources humaines a financé la Conférence panafricaine sur la formation des enseignants et le développement. UN 14 - وموّلت المجموعة الفرعية المعنية بالتعليم والموارد البشرية المؤتمر الأفريقي المعني بتنمية قدرات المعلمين في أفريقيا.
    8. Prend note également des conclusions de la Conférence africaine sur la mise en oeuvre du Programme d'action, intitulée < < Besoins et partenariats > > , tenue à Pretoria (Afrique du Sud) du 18 au 21 mars 2002; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج العمل " الاحتياجات والشراكات " ، المعقود في بريتوريا، جنوب أفريقيا، من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    Le paragraphe 8 du dispositif fait mention de la Conférence africaine sur l'application du Programme d'action < < Besoins et partenariats > > , tenue à Pretoria, Afrique du Sud, en mars 2002. UN وتشير الفقرة 8 من المنطوق إلى المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج العمل " الاحتياجات والشراكات " المعقود في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في شهر آذار/مارس 2002.
    8. Prend note également des conclusions de la Conférence africaine sur la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères : besoins et partenariats, tenue à Pretoria du 18 au 21 mars 2002 ; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    8. Prend note également des conclusions de la Conférence africaine sur la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères : besoins et partenariats, tenue à Pretoria (Afrique du Sud) du 18 au 21 mars 2002 ; UN 8- تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأســـــلحة الصــــغيرة: الاحتياجات والشـراكات، المعقود في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    L'adoption, à la Conférence africaine sur l'utilisation des enfants comme soldats, tenue à Maputo en avril 1999, d'une résolution visant l'élaboration d'une convention internationale interdisant l'utilisation des enfants de moins de 18 ans dans des conflits armés, a été également une bonne mesure pour la protection et la promotion des droits de l'enfant. UN كما أن اتخاذ المؤتمر الأفريقي المعني باستخدام الأطفال كجنود في مابوتو في نيسان/أبريل 1999 لقرار يستهدف وضع اتفاقية دولية تحظر استخدام الأطفال دون سن 18 في الصراعات المسلحة يعد منهج عمل جيدا لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    8. Prend note également des conclusions de la Conférence africaine sur la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères : besoins et partenariats, tenue à Pretoria du 18 au 21 mars 2002; UN 8 - تحيط علما أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002؛
    C'est à cette fin que, sur proposition du Sénégal faite lors de la Conférence africaine sur le terrorisme, tenue à Dakar le 17 octobre 2001, l'Union africaine a adopté, en juillet dernier, un protocole additionnel à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, dite Convention d'Alger. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمد الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه الماضي بروتوكولا أضيف إلى اتفاقية الجزائر المعنية بمنع ومكافحة الإرهاب المبرمة في إطار منظمة الوحدة الأفريقية اقترحته السنغال في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001 خلال المؤتمر الأفريقي المعني بموضوع الإرهاب، الذي انعقد في دكار.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le texte de la Déclaration de Dakar contre le terrorisme (voir annexe), adoptée lors de la Conférence africaine sur le terrorisme, qui s'est tenue le 17 octobre 2001 à Dakar, à l'initiative de Me Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal. UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن أحيل طي هذا نص إعلان داكار لمكافحة الإرهاب (انظر المرفق) الذي اعتمده المؤتمر الأفريقي المعني بمكافحة الإرهاب المعقود في داكار يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بناء على مبادرة من رئيس جمهورية السنغال فخامة السيد عبد الله واد.
    Afin d'aider à la mise en oeuvre du Programme d'action, l'Afrique du Sud, de concert avec l'Autriche, le Canada, le Kenya, le Mali, les Pays-Bas, le Nigéria, la Norvège, la Suisse et le Royaume-Uni, a accueilli la Conférence africaine sur l'application du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères : Besoins et partenariats, qui s'est tenue du 18 au 21 mars 2002 à Pretoria. UN وتعزيزا لتنفيذ برنامج العمل المشار إليه، استضافت جنوب أفريقيا - بالاشتراك مع سويسرا وكندا وكينيا ومالي والمملكة المتحدة والنرويج والنمسا ونيجيريا وهولندا - المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في بريتوريا من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002.
    En outre, avec l'Autriche, le Canada, le Kenya, le Mali, le Nigéria, la Norvège, les Pays-Bas, le Royaume-Uni et la Suisse, l'Afrique du Sud a accueilli avec succès la Conférence africaine sur la mise en oeuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères : besoins et partenariats, tenue du 18 au 21 mars 2001 à Pretoria. UN وإضافة إلى ذلك، اشتركت جنوب أفريقيا مع سويسرا وكندا وكينيا ومالي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا ونيجيريا وهولندا بنجاح في استضافة المؤتمر الأفريقي المعني بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة: الاحتياجات والشراكات، المعقود في الفترة من 18 إلى 21 آذار/مارس 2002 في بريتوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus