"المؤتمر الاستعراضي المقبل" - Traduction Arabe en Français

    • la prochaine Conférence d'examen
        
    • la Conférence d'examen suivante
        
    • la prochaine Conférence de
        
    • prochaine Conférence d'examen de
        
    • la prochaine Conférence internationale de suivi
        
    la prochaine Conférence d'examen et son comité préparatoire ne devraient pas faire abstraction de cette question lors de leurs délibérations. UN وينبغي عدم إغفال حالة عدم الامتثال هذه أثناء المناقشة التي تجرى في المؤتمر الاستعراضي المقبل واجتماعات لجنته التحضيرية.
    la prochaine Conférence d'examen et son Comité préparatoire ne devraient pas faire abstraction de cette question lors de leurs délibérations. UN وينبغي عدم إغفال حالة عدم الامتثال هذه أثناء المناقشة التي تجرى في المؤتمر الاستعراضي المقبل واجتماعات لجنته التحضيرية.
    la prochaine Conférence d'examen ne devrait pas seulement débattre des mines terrestres antipersonnel, mais aussi d'autres armes conventionnelles. UN وينبغي أن تناقش في المؤتمر الاستعراضي المقبل ليس فقط اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولكن أيضا سائر اﻷسلحة التقليدية.
    Les mines marines appartiennent à une autre catégorie d'armes qui doit être examinée à la prochaine Conférence d'examen. UN وإن اﻷلغام البحرية فئة أخرى من اﻷسلحة التي يجب أن يتناولها المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    81. Ces points ainsi que d'autres questions restant à régler pourraient être abordés à la Conférence d'examen suivante, en l'an 2001. UN ١٨- وهذه النقاط، وكذلك مسائل أخرى لم تسوّ بعد، يمكن أن تثار في المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام ١٠٠٢.
    Israël est prêt à s'engager de façon constructive avec d'autres États Membres pour contribuer au succès de la prochaine Conférence d'examen, en 2012. UN وإسرائيل على استعداد للاضطلاع بدورها والانخراط بصورة بناءة في المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2012.
    Nous espérons que la prochaine Conférence d'examen permettra de sortir de l'impasse en ce qui concerne la question de l'application réelle du Traité dans les faits. UN ونأمل أن يسمح المؤتمر الاستعراضي المقبل بالخروج من المأزق المتعلق بالتطبيق الفعلي للمعاهدة في الواقع.
    Nous entendons demander à la prochaine Conférence d'examen des Parties au Traité de se pencher sérieusement sur la question. UN وسنطلب من المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في المعاهدة أن ينظر بجدية في هذه المسألة.
    Un groupe de travail préparatoire a été chargé d'établir un plan détaillé qui sera présenté à la prochaine Conférence d'examen prévue pour la fin de l'année 2009. UN وأنشئ فريق عامل تحضيري لوضع خطة مفصلة لعرضها على المؤتمر الاستعراضي المقبل المقرر عقده في وقت لاحق من عام 2009.
    Il en a résulté un nouveau et audacieux plan d'action, qui servira de feuille de route jusqu'à la prochaine Conférence d'examen en 2015. UN وكانت النتيجة خطة عمل جديدة جريئة، ستشكل خريطة طريق في اتجاه المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.
    À ce propos, nous espérons que la prochaine Conférence d'examen du TNP consacrera à cette question l'attention qu'elle mérite. UN ولهذا الغرض يحدونا الأمل أن يأخذ المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم الانتشار هذه المسألة في الاعتبار.
    La Conférence propose que la prochaine Conférence d'examen se penche sur la question de mesures complémentaires concernant d'autres armes classiques qui peuvent être considérées comme causant des maux superflus ou comme frappant sans discrimination. UN ويقترح المؤتمر أن يعمد المؤتمر الاستعراضي المقبل إلى النظر في المزيد من التدابير فيما يتصل بأسلحة تقليدية أخرى، يمكن اعتباره أنها تسبب معاناة لا ضرورة لها أو تكون عشوائية الأثر.
    la prochaine Conférence d'examen du TNP doit être pour nous l'occasion de renouveler les engagements pris en 1995 et d'élaborer un programme d'action concret pour les années à venir. UN وعلينا أن نستفيد من المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم الانتشار من أجل تكريس أنفسنا مجدداً للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في عام 1995، ولبرنامج عمل محدد للسنوات القادمة.
    Je me réjouis de travailler avec lui et sous sa présidence à la prochaine Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques et à toxines. UN ويسرني أن أعمل معه وأتطلع إلى العمل تحت رئاسته خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Nous renouvelons aussi notre appel à tous les États membres de la Convention sur les armes biologiques et à toxines afin de trouver un terrain d'entente lors de la prochaine Conférence d'examen. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية مرة أخرى أن تتوصل إلى أرضية مشتركة خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    Je suis certain qu'il mènera la prochaine Conférence d'examen à un résultat fructueux. UN وإنني على ثقة أنه سيقود المؤتمر الاستعراضي المقبل إلى نتيجة إيجابية.
    Comme de nombreux représentants l'ont déjà souligné, la prochaine Conférence d'examen sera un événement très important. UN وكما أشار كثيرون، نعتقد أن المؤتمر الاستعراضي المقبل فرصة بالغة الأهمية.
    C'est pourquoi nous attendons avec intérêt un échange de vues franc ainsi que des discussions animées et interactives à la prochaine Conférence d'examen. UN ولذلك السبب نتطلع إلى إجراء تبادل صريح للآراء وإلى إجراء مناقشات حيوية وتفاعلية في المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    La question de l'interdiction générale doit à cet égard être reprise à la prochaine Conférence d'examen et soulevée dans d'autres instances. UN وبهذا الخصوص يجب تناول مسألة الحظر الشامل مجدداً في المؤتمر الاستعراضي المقبل وكذلك إثارتها في محافل أخرى.
    Il serait bien que les questions en suspens figurent dans chaque programme de travail intersessions et que les conclusions de ces discussions soient soumises à la Conférence d'examen suivante. UN ووضع هذه المسألة على كل برنامج عمل للفترات الفاصلة بين الدورات وتقديم التقارير عن نتائج مناقشات ما بين الدورات إلى المؤتمر الاستعراضي المقبل يمكن أن يكونا نهجاً بنّاءً.
    Nous espérons que la prochaine Conférence de révision du Sommet mondial de l'alimentation réussira à identifier de nouvelles stratégies aux niveaux international, national et régional pour atteindre les objectifs recherchés. UN ويحدونا الأمل في أن ينجح المؤتمر الاستعراضي المقبل لمؤتمر قمة الأغذية العالمي في وضع استراتيجيات جديدة على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية بغية تحقيق الأهداف المتوخاة.
    Ce rapport constituera une contribution importante à la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, ainsi qu'au débat actuel sur l'efficacité de l'aide. UN وسُلم بأن التقرير قدم مساهمات مهمة في المؤتمر الاستعراضي المقبل بشأن تمويل التنمية، وكذا في النقاش المتواصل بشأن فعالية المعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus