"المؤتمر الدبلوماسي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence diplomatique sur
        
    • la Conférence diplomatique d
        
    • Conférence diplomatique de
        
    • la Conférence diplomatique pour
        
    Membre de la délégation vénézuélienne à la Conférence diplomatique sur la représentation des États, Vienne, 1976. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بتمثيل الدول، فيينا، 1976.
    Membre de la délégation vénézuélienne à la Conférence diplomatique sur le droit des traités entre États et organisations internationales, Vienne, 1986. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية، فيينا، 1986.
    Président de la Conférence diplomatique sur la protection du saumon dans l'Atlantique Nord, Reykjavik (1982). UN رئيس المؤتمر الدبلوماسي المعني بحفظ السالمون في المحيط اﻷطلسي الشمالي، ريكيافيك، ١٩٨٢
    Membre de la délégation chypriote à la Conférence diplomatique sur la réaffirmation et le développement du droit international humanitaire, 1978 UN عضو الوفد القبرصي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي وإنمائه، 1978
    Chef de la délégation soviétique à la Conférence diplomatique d'élaboration et d'adoption du Protocole sur les privilèges et immunités d'INMARSAT (1981). UN رأس وفد الاتحاد السوفياتي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بوضع واعتماد بروتوكول بشأن امتيازات إنمارسات وحصاناتها )١٩٨١(؛
    Toute ONG ou tout groupe ayant participé à l'une quelconque des conférences mondiales des Nations Unies ou à leurs réunions régionales ou préparatoires, dans les dix dernières années, y compris à la Conférence diplomatique sur la création d'une cour criminelle internationale et à ses réunions préparatoires; UN `3` أي منظمة غير حكومية أو مجموعة تكون قد اشتركت في أي من المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة أو في اجتماعاتها الإقليمية أو التحضيرية، التي عُقدت في السنوات العشر الماضية، بما في ذلك المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية واجتماعاته التحضيرية؛
    Certaines délégations étaient d'avis que le régime de responsabilité applicable à cette activité ne devrait être examiné qu'après la fin de la Conférence diplomatique sur la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires. UN ولمست بعض الوفود أن أي نظر في نظام المسؤولية المنطبق على هذا النشاط ينبغي ألا يتم إلا بعد معرفة نتائج المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    1999 Président du Groupe de travail chargé du chapitre 2 à la Conférence diplomatique sur le second Protocole à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé UN 1999 رئيس الفريق العامل المعني بالفصل الثاني في المؤتمر الدبلوماسي المعني بالبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح
    Nommé le 12 septembre 1985 membre de la délégation argentine à la Conférence diplomatique sur la loi applicable aux contrats de vente internationale de marchandises, La Haye, 1985. UN عُين في 12 أيلول/سبتمبر 1985 عضوا في الوفد الأرجنتيني إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بالقانون الساري على عقود البيع الدولي للبضائع، لاهاي، 1985.
    Conseiller juridique de la délégation de la Mongolie à la Conférence diplomatique sur la réaffirmation et le développement du droit international humanitaire applicable dans les conflits armés UN مستشار قانوني لوفد منغوليا لدى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي الساري على المنازعات المسلحة وتطويره
    Chef de la délégation jordanienne à la Conférence diplomatique sur la réaffirmation et le développement du droit international humanitaire applicable dans les conflits armés, 1976-1979 UN رئيس الوفد الأردني إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني باتفاقيات جنيف، 1976-1979
    — À la Conférence diplomatique sur la succession d'États en matière de traités (Vienne, 1978). UN - المؤتمر الدبلوماسي المعني بخلافة الدول في المعاهدات )فيينا، ١٩٧٨(؛
    Chef de la délégation turque à la Conférence diplomatique sur les contrats de voyage (Bruxelles, avril 1970). UN رئيس الوفد التركي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بعقود السفر )بروكسل، نيسان/أبريل ١٩٧٠(.
    A l'occasion de la nomination du président de cette réunion, il a participé du 22 au 25 juin à la Conférence diplomatique sur l'établissement d'une cour pénale internationale, qui s'est tenue à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. UN وإثر تعيين رئيس ذلك الاجتماع، حضر في الفترة من 22 إلى 25 حزيران/يونيه المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي انعقد بروما في الفترة من 15 حزيران/يونيه إلى 17 تموز/يوليه 1998.
    Reconnaissant l'importance de la Conférence diplomatique sur la création d'une cour criminelle internationale, qui doit se tenir à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998, UN إذ نسلم بأهمية المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية المقرر عقده في روما في الفترة من ١٥ إلى ١٧ تموز/ يوليه ١٩٩٨،
    — À la Conférence diplomatique sur la succession d'États en matière de traités (Vienne, 1978). UN - المؤتمر الدبلوماسي المعني بخلافة الدول في المعاهدات )فيينا، ١٩٧٨(.
    Chef de la délégation turque à la Conférence diplomatique sur le contrat de voyage (Bruxelles, avril 1970) UN رئيس الوفد التركي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بعقود السفر )بروكسل، نيسان/ابريل ١٩٧٠(
    Mais avant de commenter brièvement certains des aspects essentiels du rapport, je voudrais de nouveau souligner l'importance particulière que mon pays, l'Italie, accorde aux travaux du Tribunal pour le Rwanda et du Tribunal pour la Yougoslavie, avant la Conférence diplomatique sur la création d'une cour pénale internationale, qui se tiendra à Rome, l'an prochain. UN إلا إنني قبل أن أعلﱢــق بإيجاز على بعــض الجوانب الرئيسية من التقرير، أود أن أشدد مرة أخرى على اﻷهمية الخاصة التي يعلقها بلدي، إيطاليا، على محكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيــا، عشيــة عقــد المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائيــة دولية، والذي سيعقد في روما في العام القادم.
    Chef de la délégation à la Conférence diplomatique sur l'asile territorial, organisée à Genève en 1977 UN رئيس الوفد المشارك في المؤتمر الدبلوماسي المعني باللجوء الإقليمي، جنيف (1977)
    Chef de la délégation soviétique à la Conférence diplomatique d'élaboration et d'adoption du Protocole sur les privilèges et immunités d'INMARSAT (1981); UN رأس وفود الاتحاد السوفياتي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بوضع واعتماد بروتوكول بشأن امتيازات إنمارسات وحصاناتها )١٩٨١(؛
    Le Centre a également participé à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une Cour criminelle internationale. UN وحضر المركز أيضا المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Nous espérons que la Conférence diplomatique pour la révision de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, qui se déroule actuellement à Londres, adoptera une nouvelle réglementation en ce qui concerne certains de ces aspects. UN ونأمل أن يقوم المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المنعقد في لندن حاليا، باعتماد قواعد جديدة بشأن بعض تلك الجوانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus