Consciente du fait qu'il importe de préparer de manière ample et efficace les sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, | UN | إذ يدرك الحاجة إلى ضمان الإعداد الشامل والفعال لدورات المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية، |
Le Conseil exécutif recommande donc que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à sa troisième session : | UN | يوصي المجلس التنفيذي بأن يقوم المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية بما يلي: |
Consciente du fait qu'il importe de préparer de manière ample et efficace les sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, | UN | إذ يدرك الحاجة إلى ضمان الإعداد الشامل والفعال لدورات المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية، |
La deuxième réunion a eu lieu en septembre 2014, à Séoul, en marge de la Conférence internationale sur la gestion des identités. | UN | وأما الاجتماع الثاني فعُقد في أيلول/سبتمبر 2014 في سيول، كاجتماع جانبي في المؤتمر الدولي لإدارة مسائل الهوية. |
1. Les présentes directives ont été proposées pour examen par la Conférence internationales sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session. | UN | 1 - اُقترحت هذه المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية أثناء دورته الثانية. |
la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques souhaitera peut-être : | UN | 6 - قد يود المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية: |
Le Comité a convenu que les passages marqués d'une note de bas de page ou d'un astérisque n'étaient pas censés être négociés au cours de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques mais repris à une date ultérieure. | UN | واتفقت اللجنة على أن لا يتم مناقشة القضايا المصحوبة بعلامات تشير إلى الحواشي أو بعلامات نجمية أثناء المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دبي، وإنما ينبغي تناولها من جديد في المستقبل. |
Le Comité a convenu que les passages marqués d'une note de bas de page ou d'un astérisque n'étaient pas censés être négociés au cours de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques mais repris à une date ultérieure. | UN | واتفقت اللجنة على أن لا يتم مناقشة القضايا المصحوبة بعلامات تشير إلى الحواشي أو بعلامات نجمية أثناء المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دبي، وإنما ينبغي تناولها من جديد في المستقبل. |
9. Invite la Commission du développement durable à faire rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à sa troisième session, sur l'examen des produits chimiques auquel elle aura procédé au cours du cycle 2010-2011. | UN | 9 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى تقديم معلومات إلى المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة بشأن بحثه للمواد الكيميائية أثناء الدورة 2010 - 2011. |
Note que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques envisagera les moyens de faire progresser plus avant la mise en œuvre de l'Approche stratégique, ainsi que les approches possibles pour le financement à moyen terme et à long terme de l'Approche stratégique; | UN | 7 - يحيط علماً بأن المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية سيناقش سبل تشجيع إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والنهوج اللازمة لتمويل النهج الاستراتيجي في الأجلين المتوسط والطويل؛ |
Note que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques envisagera les moyens de faire progresser plus avant la mise en œuvre de l'Approche stratégique, ainsi que les approches possibles pour le financement à moyen terme et à long terme de l'Approche stratégique; | UN | 7 - يحيط علماً بأن المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية سيناقش سبل تشجيع إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والنهوج اللازمة لتمويل النهج الاستراتيجي في الأجلين المتوسط والطويل؛ |
Dans son allocution d'ouverture, Mme Bohn a fait observer que cette session marquait un passage critique dans le processus SAICM et que les participants étaient confrontés à un défi de taille, qui était la finalisation des documents en vue de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à Dubaï, en février 2006. | UN | وذكرت في كلمتها الافتتاحية إن الدورة الحالية تمثل نقطة هامة في عملية تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية حيث يواجه المشاركون فيها تحدياً كبيراً يتمثل في الإنتهاء من الوثائق التي ستعرض على المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية الذي يعقد في دبي في شباط/فبراير 2006. |
Dans son allocution d'ouverture, Mme Bohn a fait observer que cette session marquait un passage critique dans le processus SAICM et que les participants étaient confrontés à un défi de taille, qui était la finalisation des documents en vue de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à Dubaï, en février 2006. | UN | وذكرت في كلمتها الافتتاحية إن الدورة الحالية تمثل نقطة هامة في عملية تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية حيث يواجه المشاركون فيها تحدياً كبيراً يتمثل في الإنتهاء من الوثائق التي ستعرض على المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية الذي يعقد في دبي في شباط/فبراير 2006. |
Analyse préparée par le secrétariat à la demande du Groupe des Etats de la région d'Asie-Pacifique sur la possibilité que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devienne l'organe de supervision durant la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | تحليل أعدته الأمانة بناء على طلب مجموعة آسيا والمحيط الهادئ بشأن إمكانية أن يكون المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية هو الهيئة الإشرافية أثناء تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques se déroulera du 4 au 6 février 2006 à Dubaï (Emirats arabes unis). | UN | 5 - سيعقد المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في الفترة من 4 إلى 6 شباط/ فبراير 2006 في دبي، الإمارات العربية المتحدة. |
la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et le rôle de l'organe de supervision de l'Approche stratégique | UN | ثالثاً - المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية ودور الهيئة الإشرافية على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
9. Invite la Commission du développement durable à faire rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à sa troisième session, sur l'examen des produits chimiques auquel elle aura procédé au cours du cycle 2010-2011. | UN | 9 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى تقديم معلومات إلى المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة بشأن بحثه للمواد الكيميائية أثناء الدورة 2010 - 2011. |
1. En ouvrant la table ronde, M. Ivan Eržen, Président de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, a rappelé que la session visait avant tout à déterminer comment améliorer les synergies entre la santé et l'environnement pour tirer parti des excellents travaux déjà entrepris à travers le monde. | UN | 1 - افتتح السيد إيفان إرزن، رئيس المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية المائدة المستديرة، وأشار إلى أن تركيز هذه الدورة ينصب على تحسين أوجه التآزر بين الصحة والبيئة بالاستفادة من العمل الجيد الجاري حالياً في جميع أنحاء العالم. |
2. Décide de créer un Programme de démarrage rapide en vue de la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique compte tenu des conclusions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités; | UN | 2 - يقرر إنشاء برنامج البداية السريعة لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي وذلك عن طريق الاستفادة من النتائج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية وخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات؛ |
1. Les présentes directives ont été proposées pour examen par la Conférence internationales sur la gestion des produits chimiques à sa deuxième session. | UN | 1 - اُقترحت هذه المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية أثناء دورته الثانية. |