Prenant note avec satisfaction de la tenue, du 9 au 11 décembre 2003, à Mérida (Mexique), de la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي عقد في مريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Prenant note avec satisfaction de la tenue de la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption, à Mérida (Mexique), du 9 au 11 décembre 2003, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في مريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
La Convention des Nations Unies contre la corruption a été adoptée par la résolution 58/4 de l'Assemblée générale et a été ouverte à la signature à l'occasion de la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention, tenue à Merida (Mexique) en décembre 2003. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 48/4 اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وفُتح باب التوقيع عليها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى، الذي عُقد في ميريدا بالمكسيك، في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
3. Décide de convoquer avant la fin de 2003 au Mexique la conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang; | UN | 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك بحلول نهاية عام 2003؛ |
Ce Protocole n'avait donc pas encore été adopté ni ouvert à la signature au moment de la conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, tenue à Palerme. | UN | وبالتالي، لم يعتمد ذلك البروتوكول ولم يفتح باب التوقيع عليه في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، الذي عقد في باليرمو. |
Enfin, le Département a mené, à l'occasion de la Conférence des personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui s'est tenue à Merida (Mexique), en décembre 2003, diverses activités médiatiques, dont des conférences de presse novatrices auxquelles ont participé des personnalités de la société civile luttant contre la corruption. | UN | كما أن الجهود الإعلامية المبذولة بمناسبة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2003 في ميريدا، المكسيك، تضمنت تنظيم مؤتمرات صحفية مبتكرة أشركت قادة قطاع المجتمع المدني في مكافحة الفساد. |
Prenant note avec satisfaction de la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption qui s'est tenue à Mérida (Mexique), en décembre 2003, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في مريدا، المكسيك، في كانون الأول/ديسمبر 2003، |
6. Dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, l'Assemblée générale a adopté la Convention des Nations Unies contre la corruption et l'a ouverte à la signature lors de la Conférence de personnalités politiques de haut rang qui devait se tenir à Mérida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003. | UN | 6- واعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وفتحت باب التوقيع عليها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية، الذي تقرر عقده في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول ديسمبر 2003. |
Se félicitant également de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption , à la Conférence de personnalités politiques de haut rang, tenue à Mérida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003, | UN | وإذ ترحب أيضا بفتح باب التوقيع، في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى الذي انعقد في مريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()، |
Notant avec satisfaction la tenue, du 9 au 11 décembre 2003 à Mérida (Mexique), de la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في ميريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Prie en outre le Secrétaire général d'établir un rapport complet sur la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention, qui doit se tenir à Mérida (Mexique) conformément à la résolution 57/169, en vue de le lui présenter à sa cinquante-neuvième session. | UN | تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يعد، وفقا للقرار 57/169، تقريرا شاملا عن المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المزمع عقده في ميريدا، المكسيك، للتوقيع على الاتفاقية، كي يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
4. Engage tous les États Membres à participer à la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui doit se tenir à Merida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003; | UN | " 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لأغراض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المقرر عقده في ميريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
5. Engage tous les États Membres à participer à un niveau élevé, notamment au niveau ministériel, à la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui doit se tenir à Merida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003; | UN | 5 - تشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة، على مستوى رفيع بما في ذلك المستوى الوزاري، في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى، المقرر عقده لأغراض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في ميريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ ديسمبر 2003؛ |
10. Prie en outre le Secrétaire général d'établir un rapport complet sur la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention, qui doit se tenir à Mérida (Mexique) conformément à la résolution 57/169, en vue de le lui présenter à sa cinquante-neuvième session. | UN | 10- تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يعد، وفقا للقرار 57/169، تقريرا شاملا عن المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المزمع عقده في ميريدا، المكسيك، للتوقيع على الاتفاقية، كي يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
31. Depuis qu'ils ont signé la Convention des Nations Unies contre la corruption à la Conférence de personnalités politiques de haut rang, qui s'est tenue au Mexique en décembre 2003, les Pays-Bas attachent une grande importance à la ratification et à la pleine application de la Convention. | UN | 31- ظلت هولندا، منذ توقيعها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية الذي عقد في المكسيك في كانون الأول/ ديسمبر 2003، ملتزمة التزاما قويا بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا كاملا. |
Rapport sur la conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | تقرير بشأن المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المعقود بغرض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفسـاد |
Projet d'organisation des travaux de la conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles qui s'y rapportent | UN | تنظيم أعمال المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها |
3. Décide de réunir au Mexique la conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang d'ici à la fin de 2003; | UN | 3- تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك في نهاية عام 2003؛ |
6. Invite tous les États à se faire représenter à la conférence de signature au niveau gouvernemental le plus élevé; | UN | 6- تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛ |
101. Le séminaire sur la promotion de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption a débuté par un exposé des principales caractéristiques de la Convention et une mise à jour de l'état des signatures depuis la clôture de la Conférence des personnalités politiques de haut rang. | UN | 101- وبدأت الحلقة الدراسية حول الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بعرض إيضاحي للسمات الرئيسية للاتفاقية وبتقديم أحدث المعلومات عن حالة التوقيعات منذ اختتام المؤتمر السياسي الرفيع المستوى. |
Il est satisfait également du travail réalisé par le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption ainsi que de l'offre du Mexique d'accueillir une conférence politique de haut niveau pour la signature de la Convention et espère que cette conférence constituera l'occasion d'examiner les thèmes du suivi et de l'application. | UN | ومضى قائلاً إن نيبال تشيد أيضاً بأعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية مكافحة الفساد، وكذلك بعرض المكسيك استضافة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية، وأنها تأمل أن يتيح هذا المؤتمر فرصة لمناقشة متابعتها وتنفيذها. |