Nous avons bon espoir que ces technologies permettront de relier la cinquième Conférence mondiale à d'autres conférences locales de femmes qui se tiendront à travers le monde. | UN | ونرى أن التكنولوجيا ستربط المؤتمر العالمي الخامس بالمؤتمرات المحلية للمرأة التي تعقد في جميع أنحاء العالم. |
la cinquième Conférence mondiale sur les femmes sera pour les militants ce que les Jeux olympiques sont pour les athlètes. | UN | وسيكون المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة بالنسبة للنشطاء مثله مثل الألعاب الرياضية للرياضيين. |
Les efforts actuels de sensibilisation par la base sont concentrés sur l'Inde, pays qui pourrait proposer la tenue de la cinquième Conférence mondiale sur les femmes et l'accueillir. | UN | وتركز جهود حركات الدعوة الشعبية الراهنة على الهند باعتبارها البلد الذي يمكنه أن يقترح عقد المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة وأن يستضيفه. |
1992 cinquième Congrès mondial sur l'ombudsman, Autriche. | UN | 1992 المؤتمر العالمي الخامس بشأن أمناء المظالم، النمسا. |
A participé au cinquième Congrès mondial de l'Ombudsman, qui s'est déroulé à Vienne (Autriche) en tant que déléguée de la Zambie. | UN | حضرت المؤتمر العالمي الخامس عن أمناء المظالم في فيينا، النمسا، بصفتها المندوبة الزامبية. |
Avec le concours de la France, de l'Espagne, de la Norvège et de la Suisse, le cinquième Congrès mondial contre la peine de mort s'est tenu en juin 2013. | UN | وبدعم من إسبانيا، وسويسرا، وفرنسا، والنرويج، نُظّم المؤتمر العالمي الخامس لمناهضة عقوبة الإعدام، في حزيران/يونيه 2013. |
Cela permettra, en plus de l'assistance des organisations et des réseaux qui résultera de la participation à la cinquième Conférence mondiale sur les femmes, de faire émerger la prochaine génération de femmes leaders. | UN | وبفضل ذلك، ومع دعم المنظمات والشبكات الذي سينشأ نتيجة للمشاركة في المؤتمر العالمي الخامس المعني للمرأة، سيتحقق نمو القياديات من الجيل المقبل. |
Plus les femmes sont conscientes de leurs compétences et reconnaissent celles des autres femmes, plus elles auront de chances d'exercer ces rôles pour lesquels bon nombre de celles parmi elles qui participeront à la cinquième Conférence mondiale se seront bien préparées. | UN | فكلما اكتشفت المرأة الكفاءة لديها ولدى النساء الأخريات، تزايد احتمال اتخاذها لهذه الأدوار التي تمكنت منها العديد من المشاركات في المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة. |
L'UNESCO a pris une part active à la cinquième Conférence mondiale sur l'éducation des peuples autochtones. | UN | 13 - شاركت اليونسكو مشاركة نشيطة في أعمال المؤتمر العالمي الخامس المعني بتعليم الشعوب الأصلية. |
Les thèmes abordés à la cinquième Conférence mondiale pourront être coordonnés et appliqués aux enjeux locaux, régionaux ou nationaux. | UN | ويمكن تنسيق الموضوعات التي سيتم تناولها في المؤتمر العالمي الخامس وتطبيقها على الشواغل والاهتمامات المحلية أو الإقليمية أو الوطنية. |
Pour appuyer cet objectif et renforcer la collaboration et la solidarité entre les femmes, nous encourageons le recours aux cercles pendant l'étape préliminaire et à la cinquième Conférence mondiale. | UN | ولدعم هذه النتيجة، وزيادة التعاون والدعم بين النساء، فإننا نشجع على استخدام الدوائر خلال العملية الأولية وفي المؤتمر العالمي الخامس. |
Représentant à la cinquième Conférence mondiale de la Société pour le développement international (New York, 1963) | UN | ممثل اكوادور في المؤتمر العالمي الخامس لرابطة التنمية الدولية )نيويورك، ٣٦٩١( |
On a également noté que la question serait examinée par la cinquième Conférence mondiale de la Fondation asiatique pour la prévention du crime, qui devait se tenir à Séoul en octobre 1996. | UN | ولوحظ أيضا أن هذا الموضوع سيناقش في المؤتمر العالمي الخامس لمؤسسة آسيا لمنع الجريمة، الذي سيعقد في سيول في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
Les États-Unis d’Amérique ont organisé de nombreuses manifestations qui ont étudié le vieillissement actif dans différents contextes, notamment le cinquième Congrès mondial sur l’activité physique, le vieillissement et les sports, tenu en août 1999. | UN | واستضافت الولايات المتحدة اﻷمريكية عددا من المناسبات تناولت الدور النشط للمسنين في سياقات مختلفة من ضمنها المؤتمر العالمي الخامس المعني بالنشاط البدني، والمسنين والرياضة المعقود في آب/أغسطس ١٩٩٩. |
:: 2010 : cinquième Congrès mondial de la jeunesse, Istanbul, Turquie : 1 200 jeunes de 154 pays se sont réunis pour évaluer les progrès en matière de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et élaborer des mécanismes de suivi et d'évaluation dirigés par les jeunes, opération encadrée par la Banque mondiale. | UN | :: 2010: المؤتمر العالمي الخامس للشباب، اسطنبول، تركيا: التقى 200 1 شاب من 154 بلدا لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع آليات للرصد والتقييم بقيادة الشباب، بتوجيه من البنك الدولي. |
Par ailleurs, l'une des principales contributions de l'UICN a été la convocation du cinquième Congrès mondial sur les parcs, qui représente une étape marquante dans l'application du Plan d'Action du Sommet mondial pour le développement durable puisqu'il portera sur l'importance que revêtent les zones protégées dans le domaine économique, social et environnemental. | UN | وتمثلت إحدى مساهمات الاتحاد الرئيسية في تدشين المؤتمر العالمي الخامس للحدائق، الذي يمثل خطوة هامة في إعمال خطة تنفيذ، مؤتمر القمة العالمي، لأنه بحث يناقش أهمية المحميات في إطار برنامج العمل الاقتصادي والاجتماعي والبيئي الأعم. |
L'Afrique du Sud a accueilli le cinquième Congrès mondial des parcs naturels à Durban en septembre 2003, dont l'objet était d'appeler l'attention de la communauté internationale sur l'importance des parcs naturels et des zones protégées. | UN | 10 - وجنوب أفريقيا قد استضافت المؤتمر العالمي الخامس للحدائق الطبيعية بديربان في أيلول/سبتمبر 2003، الذي استهدف لفت انتباه المجتمع الدولي إلى أهمية الحدائق الطبيعية والمناطق المحمية. |
Il appelle l'attention sur la tenue, en 2003, à Durban (Afrique du Sud), du cinquième Congrès mondial sur les parcs naturels, soulignant qu'il ne doute pas que le choix de cette ville contribuera largement au succès de la manifestation. | UN | 15 - ولفت الأنظار إلى المؤتمر العالمي الخامس للحدائق الذي سيعقد في ديربان، بجنوب أفريقيا، في عام 2003. وأعرب عن ثقته في أن يكون لموقع انعقاد المؤتمر دور كبير في نجاحه. |
Également en 2009, le Centre et plusieurs autres organisations de la société civile participant au cinquième Congrès mondial sur le vieillissement et les générations ont formé une coalition et transmis un message adressé au Programme des Nations Unies sur le vieillissement, en insistant sur l'importance de la collaboration entre le Département des affaires économiques et sociales et les organisations de la société civile. | UN | وفي عام 2009 أيضا، شكل المركز، مع عدد من منظمات المجتمع المدني الأخرى التي كانت حاضرة في المؤتمر العالمي الخامس للشيخوخة والأجيال في سويسرا، تحالفا أدلى بكلمة موجهة إلى برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة، شدد فيها على أهمية التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمات المجتمع المدني. |
Une cinquième Conférence mondiale sur les femmes mobilisera le mouvement général des femmes en vue de cet objectif. | UN | وسينشط المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة الحركة النسائية العالمية من أجل تحقيق هذه الغاية. |