"المؤتمر العالمي المقبل" - Traduction Arabe en Français

    • la prochaine Conférence mondiale
        
    • la future Conférence mondiale
        
    • la conférence mondiale
        
    la prochaine Conférence mondiale devrait permettre à la communauté internationale d'évaluer les progrès réalisés et d'identifier les obstacles qui subsistent. UN وفي هذا الصدد، سيمكن المؤتمر العالمي المقبل المجتمع الدولي من تقييم التقدم المحرز وتحديد العقبات المتبقية.
    Nous attendons avec impatience que la prochaine Conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui les accompagne ainsi que la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants continuent sur la même voie. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة السير على هذا الطريق في المؤتمر العالمي المقبل بشأن العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    Il serait souhaitable d’organiser de telles réunions à l’échelon sous-régional et régional dans d’autres parties du monde, et ce, dans la perspective de la prochaine Conférence mondiale sur le racisme et la xénophobie. UN وقد يكون من المستصوب تنظيم مثل هذه اللقاءات على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي في أنحاء أخرى من العالم، وذلك من منظور المؤتمر العالمي المقبل المعني بالعنصرية وكراهية اﻷجانب.
    la future Conférence mondiale sur le racisme sera le nécessaire corollaire des tâches qui ont été accomplies aux Nations Unies dans le cadre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وسيكون المؤتمر العالمي المقبل ضد العنصرية نتيجة طبيعية لازمة لﻷعمال التي قامت بها اﻷمم المتحدة في إطار العقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري.
    Le répertoire mondial SDMX sera mis en place en 2013 et les préparatifs de la conférence mondiale sur le SDMX, prévue en 2013, sont en cours. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إنشاء السجل العالمي للمبادرة في عام 2013، ويجري الإعداد لعقد المؤتمر العالمي المقبل للمبادرة في العام نفسه.
    la prochaine Conférence mondiale du SDMX aura lieu du 2 au 4 mai 2011 à Washington. UN 8 - سيُعقَد المؤتمر العالمي المقبل للمبادرة في واشنطن العاصمة في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2011.
    Le Rapporteur spécial estime qu'il est pertinent de mentionner en particulier la prochaine Conférence mondiale sur les peuples autochtones qui se tiendra en 2014 en tant que réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale. UN 93 - ويرى المقرر الخاص أن من المناسب أن ينوه بوجه خاص إلى المؤتمر العالمي المقبل المعني بالشعوب الأصلية، الذي سيعقد في عام 2014 بوصفه اجتماعا عاما رفيع المستوى للجمعية العامة.
    En outre, la prochaine Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires formulera certainement des recommandations importantes quant aux mesures qu'il conviendra de prendre pour accélérer le développement économique et social des territoires non autonomes concernés. UN وعلاوة على ذلك فإن المؤتمر العالمي المقبل المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة سيقدم قطعا توصيات هامة فيما يتعلق بالتدابير التي ينبغي اتخاذها للتعجيل بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يتناولها.
    De l'avis d'un autre participant, le Groupe de travail pourrait, l'année prochaine, se concentrer sur la question du racisme et de la xénophobie à l'encontre des migrants et contribuer aux travaux préparatoires en vue de la prochaine Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ورأى مشارك آخر أن في إمكان الفريق العامل أن يركز خلال السنة المقبلة على مشاعر العنصرية وكره اﻷجانب التي يتعرض لها المهاجرون وأن يساهم في اﻷعمال التحضيرية الجارية لعقد المؤتمر العالمي المقبل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    L'Afrique du Sud espère que cette question suscitera à la prochaine Conférence mondiale un débat constructif et axé sur des résultats concrets " . UN وتتطلع جنوب أفريقيا لإجراء نقاش بناء ومثمر بشأن هذا الموضوع في المؤتمر العالمي المقبل " .
    M. Patrick Taran, spécialiste principal en matière de migrations, fera un exposé sur le thème " Conférence internationale du travail de 2004 : la prochaine Conférence mondiale sur les migrations - Gouvernance, droits et règlements des migrations internationales " , aujourd'hui 11 novembre 2003 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 9. UN السيد باتريك تاران، كبير المختصين بشؤون الهجرة بمنظمة العمل الدولية، يقدم عرضا عن " مؤتمر العمــل الدولـي لعام 2004: المؤتمر العالمي المقبل عن الهجرة - شؤون الحكم، حقوق الهجرة الدولية وتنظيمها " ، اليوم، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 9.
    Le Bangladesh attend beaucoup de la prochaine Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui aura lieu en Afrique du Sud en 2001, espérant qu'elle sera à même d'adopter une démarche globale pour l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de relancer le combat contre le racisme et la discrimination raciale. UN إن بنغلاديش تتوقع الكثير من المؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في عام 2001، آملةً أن يتمكن من اعتماد مسعى عالمي للقضاء على جميع أشكال التعصب واستئناف مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    La déclaration est considérée comme une importante contribution à la prochaine Conférence mondiale sur les peuples autochtones, qui se tiendra en septembre, et exprime l'engagement pris par de nombreux pays de la région en faveur de la promotion et de la protection des droits des peuples autochtones et de la pleine réalisation de ces droits, ainsi que les efforts que les pays et les représentants des peuples autochtones ont entrepris ensemble. UN ويعتبر البيان مساهمة هامة في المؤتمر العالمي المقبل بشأن الشعوب الأصلية، الذي سيعقد في شهر أيلول/سبتمبر، وينقل الالتزام الصادق للعديد من البلدان في المنطقة بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها والإعمال الكامل لتلك الحقوق، وكذلك الجهود المشتركة التي تبذلها الدول وممثلو الشعوب الأصلية.
    M. Patrick Taran, spécialiste principal en matière de migrations, fera un exposé sur le thème " Conférence internationale du travail de 2004 : la prochaine Conférence mondiale sur les migrations - Gouvernance, droits et règlements des migrations internationales " , le mardi 11 novembre 2003 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 9. UN السيد باتريك تاران، كبير المختصين بشؤون الهجرة بمنظمة العمل الدولية، يقدم عرضا عن " مؤتمــر العمل الدولـي لعام 2004: المؤتمر العالمي المقبل عن الهجرة - شؤون الحكم، حقوق الهجرة الدولية وتنظيمها " ، يوم الثلاثاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 9.
    M. Patrick Taran, spécialiste principal en matière de migrations, fera un exposé sur le thème " Conférence internationale du travail de 2004 : la prochaine Conférence mondiale sur les migrations - Gouvernance, droits et règlements des migrations internationales " , le mardi 11 novembre 2003 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 9. UN السيد باتريك تاران، كبير المختصين بشؤون الهجرة بمنظمة العمل الدولية، يقدم عرضا عن " مؤتمر العمل الدولي لعام 2004: المؤتمر العالمي المقبل عن الهجرة - شؤون الحكم، حقوق الهجرة الدولية وتنظيمها " ، يوم الثلاثاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 9.
    M. Patrick Taran, spécialiste principal en matière de migrations, fera un exposé sur le thème " Conférence internationale du travail de 2004 : la prochaine Conférence mondiale sur les migrations - Gouvernance, droits et règlements des migrations internationales " , le mardi 11 novembre 2003 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 9. UN السيد باتريك تاران، كبير المختصين بشؤون الهجرة بمنظمة العمل الدولية، يقدم عرضا عن " مؤتمر العمل الدولي لعام 2004: المؤتمر العالمي المقبل عن الهجرة - شؤون الحكم، حقوق الهجرة الدولية وتنظيمها " ، يوم الثلاثاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 9.
    50. Finalement, sa délégation appuie la prochaine Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée dans le cadre de ses efforts généraux pour promouvoir la diversité culturelle et le développement culturel. UN 50 - واختتمت حديثها قائلة إن وفدها يؤيد المؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وذلك كجزء من الجهود العامة الرامية إلى تعزيز التنوع الثقافي والتنمية الثقافية.
    Cet aspect deviendra de plus en plus important dans le discours de politique générale en amont de la prochaine Conférence mondiale (CNUCC) qui se tiendra en Afrique du Sud en 2011 et la conférence mondiale de Rio+20 prévue en 2012. UN وعلى نحو متزايد، سيصبح هذا الأمر مسألة محورية في خطاب السياسات العامة على الصعيد العالمي في مرحلة ما قبل انعقاد المؤتمر العالمي المقبل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في عام 2011، ومؤتمر ريو +20 المقرر عقده في عام 2012.
    a) Par un appui à la future Conférence mondiale contre le racisme : le FNUAP a participé à diverses activités préparatoires et a été représenté par l'intermédiaire de ses bureaux de pays à toutes les réunions préparatoires et régionales. UN (أ) دعم المؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية. ويشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في مختلف الأنشطة التحضيرية، وكان ممثلا من خلال مكاتبه القطرية في جميع الاجتماعات التحضيرية والإقليمية.
    M. Ahassan Id Balkassam a également appelé l'attention sur la future Conférence mondiale contre le racisme et les réunions connexes et a rappelé aux participants que c'était la première fois que la création de l'Instance permanente pour les populations autochtones était annoncée dans une réunion en Afrique, cette mesure ayant été seulement approuvée officiellement en décembre 2000. UN واسترعى الانتباه أيضاً إلى المؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والاجتماعات المرتبطة به، وذكر المشاركين بأن الاجتماع الحالي في كيدال هو أول اجتماع في أفريقيا يسمع عن إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، نظراً إلى أنه لم يعتمد رسمياً إلا في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Il a présenté un aperçu du soutien apporté par le Fonds aux représentants autochtones en 2013 et 2014, et a notamment mentionné l'appui à la participation de 84 représentants autochtones à la conférence mondiale à venir. UN وقدم لمحة عامة عن دعم الصندوق لممثلي الشعوب الأصلية في عامي 2013 و2014، بما في ذلك الدعم لمشاركة 84 من ممثلي الشعوب الأصلية في المؤتمر العالمي المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus