Le Congrès avait en outre lancé un appel au Sommet mondial pour le développement social pour qu'il approuve l'annulation pure et simple de la dette extérieure des pays en développement. | UN | كما حث على أن يوافق المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية على الالغاء التام للديون الخارجية للبلدان النامية. |
e) Sommet mondial pour le développement social | UN | المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية |
De l'avis du Gouvernement du Chili, le Sommet mondial pour le développement social fournit à l'ONU une occasion unique de franchir une nouvelle étape dans l'approche intégrée évoquée plus haut. | UN | وترى حكومة شيلي أن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية سيوفر فرصة فريدة للاذن بمرحلة جديدة من حياة اﻷمم المتحدة على أساس النهج المتكامل الذي أشرت اليه. |
La section ci-après traite de quelques-uns des aspects des droits de l'homme du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de leur suivi dans le cadre des présents examens. A. Sommet mondial | UN | وتتناول الأجزاء التالية بعض أبعاد حقوق الإنسان في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعملية المتابعة لتلك المؤتمرات في إطار عمليات الاستعراض الحالية. |
Il convient que toute la communauté internationale s'efforce d'atteindre les objectifs de développement social reconnus sur le plan international, en particulier ceux énoncés par le Sommet mondial pour le développement social. | UN | وينبغي أن يسعى المجتمع الدولي بأسره إلى تحقيق أهداف إنمائية اجتماعية معترف بها دوليا، وخصوصا تلك اﻷهداف التي حددها المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La mondialisation a été étudiée d'un point de vue économique; elle doit l'être davantage dans l'optique des politiques sociales, en poursuivant les travaux entrepris lors du Sommet mondial pour le développement social. | UN | لقد جرى بحث العالمية من منظور اقتصادي؛ وهناك حاجة إلى قول المزيد عنها من منظور السياسات الاجتماعية، مواصلة للبناء على أساس أعمال المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية. |
En conséquence, la délégation nigériane lance un appel pour une coopération internationale plus étroite entre les organisations des Nations Unies dans le domaine du développement social afin de mettre en oeuvre les engagements pris au Sommet mondial pour le développement social. | UN | ولذلك يناشد وفده تحقيق مزيد من التعاون الدولي فيما بين منظمات اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية بغية الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La Déclaration de Copenhague sur le développement social, adoptée lors du Sommet mondial pour le développement social, envisage des mesures d'allégement de la dette encore plus généreuses. | UN | بل ان اعلان كوبنهاغن المتعلق بالتنمية الاجتماعية الصادر عن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية يقترح المزيد من الشروط المواتية لتدابير اﻹعفاء من الديون. |
11.19 Déclaration du Sommet mondial pour le développement social de 1995 | UN | 11-19 إعلان المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 |
Le caractère central de l'emploi dans la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale était l'un des principaux message du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وقد كانت العمالة من ضمن المسائل التي أكد عليها المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية باعتبارها في صميم عملية مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
Le caractère central de l'emploi dans la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale était l'un des principaux message du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وقد كانت العمالة من ضمن المسائل التي أكد عليها المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية باعتبارها في صميم عملية مكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
L'examen quinquennal du Sommet mondial pour le développement social de 1995 a donné une nouvelle impulsion au débat sur d'autres sources de financement du développement. | UN | وإن استعراض المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 بعد خمس سنوات أعطى زخما جديدا للمناقشة المتعلقة بالمصادر البديلة لتمويل التنمية. |
Ils réaffirment que la coopération internationale est essentielle pour compléter les efforts nationaux visant à donner suite au Sommet mondial pour le développement social et ils accueillent avec satisfaction les mécanismes de financement novateurs permettant de financer le développement. | UN | وأكدت من جديد أن التعاون الدولي ضروري للإسهام في الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية ورحَّبت بظهور آليات تمويل مبتكرة لتمويل التنمية. |
On prévoit que les rapports sur l'état des travaux effectués dans ces pays dans le domaine du développement humain durable seront présentés au Sommet mondial pour le développement social de mars 1995. | UN | والمتوقع أن تعرض على المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في آذار/مارس ١٩٩٥ حصيلة هذه الجهود من التقارير القطرية المرحلية في موضوع التنمية البشرية المستدامة. |
2. D'une façon générale, les participants ont adhéré aux objectifs définis au paragraphe 5 de la résolution 47/92 relative à la convocation du Sommet mondial pour le développement social, adoptée par l'Assemblée générale le 16 décembre 1992. | UN | ٢ - وبوجه عام، أقر تبادل اﻵراء اﻷهداف المحددة في الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٢٩ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ الذي يقضي بعقد المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Sommet mondial pour le développement social et au-delà : le développement social pour tous à l'heure | UN | الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون للجمعية العامة المعنونة " المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة " |
En conclusion, la délégation ougandaise souligne que le Sommet mondial pour le développement social ne pourra porter ses fruits que lorsque la communauté internationale aura honoré ses engagements et l’Organisation des Nations Unies veillé à en assurer le suivi. | UN | ١٥ - وقال إن بلده يؤكد أن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية لن يعطي نتائجه إلا عندما يفي المجتمع الدولي بالتعهدات التي قطعها على نفسه وعندما تعمل اﻷمم المتحدة على كفالة متابعة هذه النتائج. |
Sommet mondial pour le développement social (1995) | UN | المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية (1995) |
Il s'agissait de mettre en lumière et de projeter au centre de l'attention les problèmes clefs de l'emploi, susceptibles d'être soulevés lors du Sommet mondial pour le développement social prévu à Copenhague en mars 1995. | UN | وكان الهدف من عقد المؤتمر هو تركيز الانتباه والوعي على قضايا العمالة الرئيسية التي قد يتناولها المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Des mesures préliminaires ont également été prises en prévision de la cinquième Conférence ministérielle sur le développement social en Asie et dans le Pacifique qui doit se tenir aux Philippines en 1997 pour faire le point des progrès accomplis dans l'exécution de l'Agenda régional pour le développement social et du Programme d'action adopté par le Sommet mondial pour le développement social. | UN | واستهلت فضلا عن ذلك إجراءات تمهيدية على سبيل التحضير للمؤتمر الوزاري الخامس للتنمية الاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المقرر عقده في الفلبين في عام ١٩٩٧ لاستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية. |