À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en 1994 la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles. | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤. |
la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, qui s'est tenue au Japon, nous a permis encore une fois de nous pencher sur cette question importante. | UN | وقد أتاح لنا المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في اليابان، فرصة أخرى لمعالجة هذه المسألة الهامة. |
RÉSOLUTION 3. Pouvoirs des représentants à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles 22 | UN | القرار ٣ - وثائـق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية |
Nous les États participant à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, | UN | نحن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، |
Participation de membres associés des commissions régionales à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs : projet de décision | UN | اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: مشروع مقرر |
Participation des organisations non gouvernementales à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs : projet de décision | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
Nous les États participant à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, | UN | نحن الدول المشاركة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، |
la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, | UN | إن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، |
ANNEXE Vers la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles | UN | نحو عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية |
Point 8: Éléments proposés pour le texte de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes relatif aux programmes | UN | البند 8: عناصر مقترحة للبرنامج الذي سيسفر عنه المؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Éléments proposés pour le texte de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes relatif aux programmes | UN | عناصر مقترحة للبرنامج الذي سيسفر عنه المؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Éléments proposés pour le programme qui doit être adopté à l'occasion de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes relatif aux programmes | UN | عناصر مقترحة للبرنامج الذي سيسفر عنه المؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Activités de l'Équipe spéciale pour la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes | UN | الإجراء الذي اتخذته وحدة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الموعد النهائي |
Cette accréditation sera uniquement valable pour les travaux de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. | UN | وسيقتصر هذا الاعتماد فقط على المشاركة في عملية المؤتمر العالمي للحد من الكوارث. |
Mécanisme de partenariats proposé dans le contexte de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes | UN | آلية شراكات مقترحة في سياق المؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, notamment sur les résultats de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما عن نتيجة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Ce principe, formulé lors de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles qui s'est tenue en 1994 à Yokohama, doit se traduire par des mesures concrètes (programmes d'alerte rapide, formation, ateliers, éducation et assistance technique). | UN | من هنا ضرورة ترجمة هذا المبدأ الذي تم إعلانه في يوكوهاما عام ١٩٩٤ في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، الى عمل من خلال برامج اﻹنذار المبكر، والتدريب، وحلقات العمل، والتثقيف، والدعم التقني. |
la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a reconfirmé les liens étroits existant entre prévention des catastrophes, protection de l'environnement, gestion des ressources naturelles et développement durable. | UN | ولقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية تأكيد الصلات القوية بين كل من الحد من الكوارث الطبيعية وحماية البيئة، وإدارة الموارد الطبيعية، والتنمية المستدامة. |
la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a reconfirmé cet aspect essentiel des objectifs de la Décennie. | UN | وقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التأكيد على هذا الجانب الهام من أهداف العقد ومراميه. |
6. Décide de convoquer la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles en 1994, en lui fixant les objectifs suivants : | UN | ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية: |
La planification efficace des secours en prévision des catastrophes est un élément clef de toute politique globale de réduction des risques de catastrophe, comme il ressort du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, adopté par 168 États à la Conférence mondiale sur la réduction des catastrophes à Kobe, Hyogo (Japon) en 2005. | UN | 35 - ويشكل التأهب الفعال لمواجهة الكوارث عنصرا حاسما في أي نهج كلي للحد من مخاطر الكوارث، على النحو المبين في إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، وهو إطار عمل أقرته 168 دولة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، المعقود في كوبي، هيوغو، اليابان، عام 2005. |