Elle rend également compte des résultats de la Conférence mondiale sur la science. | UN | كما تعرض نتائج المؤتمر العالمي للعلوم. مقدمة |
Elle rend également compte des résultats de la Conférence mondiale sur la science. | UN | كما تعرض نتائج المؤتمر العالمي للعلوم. |
L’ISESCO a participé à l’organisation de la Conférence mondiale sur la science, tenue à Budapest du 26 juin au 1er juillet 1999, dans le cadre d’un accord de coopération conclu entre l’UNESCO et l’ISESCO le 11 décembre 1998 à Paris. | UN | ١٤ - واﻹيسيسكو شريكة في تنظيم المؤتمر العالمي للعلوم )بودابست، ٢٦ حزيران/يونيه - ١ تموز/يوليه ١٩٩٩( بعـــــد توقيـع اتفاق للتعاون في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في باريس من قبل اليونسكو واﻹيسيسكو. |
Dans le domaine scientifique, l’OEA a accepté, sur l’invitation de l’UNESCO, à participer, en temps que coparrain ou partenaire, à la Conférence mondiale sur les sciences qui doit avoir lieu en juin 1999. | UN | ٤٤ - وفي ميدان العلوم، قبلت منظمة الدول اﻷمريكية دعوة اليونسكو للمشاركة إما في رعاية المؤتمر العالمي للعلوم الذي سيعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٩، أو المشاركة فيه كشريك. |
Prenant note, parmi ces textes, de l’Agenda pour la science – Plan d’action adopté par la Conférence mondiale sur la science, tenue à Budapest du 26 juin au 1er juillet 1999, | UN | وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر العالمي للعلوم المعقود في بودابست من ٢٦ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، بما في ذلك خطة العلوم: إطار للعمل، |
Elle prend note de l'Agenda de Budapest pour la science (Cadre d'action), adopté à la Conférence mondiale sur la science en 1999, et du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, adopté au Forum mondial sur l'éducation en 2000. | UN | وتحيط علما ببرنامج علوم بودابست - إطار العمل المعتمد في المؤتمر العالمي للعلوم في عام 1999، وإطار عمل داكار: التعليم للجميع، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000. |
RÉSULTATS DE la Conférence mondiale sur la science | UN | نتائج المؤتمر العالمي للعلوم |
la Conférence mondiale sur la science vise à renforcer les engagements pris par les États membres de l'UNESCO et les autres grandes parties prenantes pour progresser dans les domaines de la science, de l'éducation, de la recherche et du développement, et à formuler une stratégie qui permette à la science de mieux répondre aux besoins et aspirations de la société du XXIe siècle. | UN | 6 - وكان الهدف من المؤتمر العالمي للعلوم المساعدة على تعزيز التزام الدول الأعضاء في اليونسكو وسائر الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بالعلم والتعليم والبحث والتنمية، ووضع استراتيجية من شأنها أن تكفل تسخير العلوم بصورة أفضل وتلبية احتياجات المجتمع وطموحاته في القرن الحادي والعشرين. |
16. Enfin, pour donner suite à la demande le priant d'établir un rapport analytique succinct sur les activités pertinentes entreprises au sein des Nations Unies, y compris sur les résultats de la Conférence mondiale sur la science, le secrétariat a établi le document E/CN.16/2001/5, dont la Commission est saisie à sa présente session au titre du point 6 de l'ordre du jour. | UN | 16- وأخيراً قامت الأمانة استجابة للطلب الموجه إليها بإعداد تقرير تحليلي موجز للأنشطة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك نتائج المؤتمر العالمي للعلوم والتكنولوجيا بإعداد الوثيقة E/CN./16/2001/5 المعروضة على الدورة الحالية للجنة لمناقشتها في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
7. On constate que la diffusion de technologies à forte intensité de recherche ayant des incidences considérables sur le développement économique et social s'accroît, comme il a été souligné à la Conférence mondiale sur la science qui s'est tenue à Budapest (Hongrie) du 26 juin au 1er juillet 1999. | UN | 7- شهد العالم انتشارا متزايدا للتكنولوجيات المعتمدة على العلم والتي لها آثار بعيدة المدى على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. وذلك ما أبرزه المؤتمر العالمي للعلوم الذي عقد في بودابست بهنغاريا في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 1999. |
L’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture a réaffirmé son intérêt pour la prévention des catastrophes, notamment à l’occasion de la Conférence mondiale sur la science, tenue à Budapest du 26 juin au 1er juillet 1999. | UN | وقد أكدت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من جديد التزامها بالحد من الكوارث وذلك، ضمن أمور أخرى، في سياق المؤتمر العالمي للعلوم الذي عقد في بودابست في الفترة من ٢٦ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Elle était saisie d'une note du Secrétariat sur les activités de coordination de la Commission dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et les activités correspondantes du système des Nations Unies, y compris les résultats de la Conférence mondiale sur la science (E/CN.16/2001/5). | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة بشأن أنشطة اللجنة المتعلقة بتنسيق العلم والتكنولوجيا لاغراض التنمية والأنشطة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك نتائج المؤتمر العالمي للعلوم (E/CN.16/2001/5). |
Note du secrétariat sur les activités de la Commission concernant la coordination de la science et de la technique au service du développement et des activités pertinentes entreprises au sein du système des Nations Unies, y compris les résultats de la Conférence mondiale sur la science (E/CN.16/2001/5). | UN | مذكرة من الأمانة بشأن الأنشطة المضطلع بها من قبل اللجنة فيما يتعلق بتنسيق العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأنشطة ذات الصلة المضطلع بها ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك نتائج المؤتمر العالمي للعلوم (E/CN.16/2001/5). |
c) Note que la Conférence mondiale sur la science, que l’UNESCO et le Conseil international des unions scientifiques (CIUS) doivent organiser conjointement à Budapest en juin 1999, en coopération avec d’autres organismes des Nations Unies et des organisations scientifiques internationales, sera l’occasion de se pencher sur des questions essentielles concernant la science au service du développement durable; | UN | )ج( تلاحظ أن المؤتمر العالمي للعلوم الذي سيشترك في تنظيمه كل من اليونسكو والمجلس الدولي للاتحادات العلمية في بودابست في حزيران/يونيه ١٩٩٩ بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات العلمية الدولية يهيئ فرصة طيبة لمعالجة القضايا الرئيسية لتسخير العلم من أجل التنمية المستدامة؛ |
À la suite des recommandations de la Conférence mondiale sur la science (Budapest, juin-juillet 1999), elle a lancé une initiative commune à laquelle participent le secteur de l'éducation et des sciences afin de promouvoir l'enseignement et le renforcement des capacités en matière de science et de technologie parmi les États membres. | UN | وفي أعقاب تقديم توصيات المؤتمر العالمي للعلوم (الذي انعقد ببودابست في حزيران/يونيه - تموز/ يوليه)، بدأت اليونسكو مبادرة مشتركة تضم قطاعيها التعليمي والعلمي من أجل تشجيع التعليم وبناء القدرات في مجال العلوم والتكنولوجيا بدولها الأعضاء. |
la Conférence mondiale sur les sciences (Budapest, 26 juin-1er juillet 1999), organisée conjointement par l’UNESCO et le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), accordera une attention particulière au renforcement du rôle de la science dans le développement durable. | UN | ٢٢ - ونظمت اليونسكو المؤتمر العالمي للعلوم )بوادبست المقرر عقده بين ٢٦ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩( بالاشتراك مع المجلس الدولي للعلوم، وسيوجه المؤتمر اهتماما خاصا إلى تعزيز دور العلوم من أجل التنمية المستدامة. |
c) D’établir un rapport analytique succinct sur les activités pertinentes entreprises au sein des Nations Unies, y compris sur les résultats de la Conférence mondiale sur les sciences, qui sera examiné au titre du point intitulé «Fonctionnement de la Commission de la science et de la technique au service du développement, y compris son rôle dans la coordination de la science et de la technique au service du développement». | UN | )ج( إعداد تقرير تحليلي لﻷنشطة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك نتائج المؤتمر العالمي للعلوم من أجل النظر فيه تحت البند المعنون " عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " . |