"المؤتمر الوزاري المعني" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence ministérielle sur
        
    • de la Conférence ministérielle
        
    • conférences ministérielles sur
        
    • Conférence interministérielle sur
        
    • la Conférence ministérielle de
        
    • la Conférence ministérielle des
        
    • une Conférence ministérielle sur
        
    Cet atelier fait partie intégrante du Programme de travail de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. UN وتشكل حلقة العمل جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Pendant cette même période, la Conférence ministérielle sur les applications spatiales au service du développement aura également lieu à Beijing. UN وخلال الفترة ذاتها، سيعقد في بيجينغ أيضا المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية.
    Des initiatives comme la Conférence ministérielle sur l'environnement et l'énergie dans les transports ont joué un rôle important pour faire progresser le transport durable à faible émission de carbone. UN وأدت مبادرات من قبيل المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة العالمية والطاقة في مجال النقل دوراً هاماً في تطوير خطط النقل القابل للاستدامة ذي المستويات المنخفضة لاستخدام الكربون.
    :: Insiste sur le rôle stratégique du tourisme pour l'économie des pays de la Méditerranée occidentale, et appelle à une approche commune pour stimuler la coopération et relancer la Conférence ministérielle sur le tourisme; UN :: يؤكد على الدور الاستراتيجي الذي تسهم به السياحة في اقتصاد بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، ويدعو إلى وضع نهج مشترك لتنشيط التعاون وإعادة استنهاض المؤتمر الوزاري المعني بالسياحة؛
    Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence ministérielle sur l'Afghanistan tenue à La Haye (Pays-Bas) UN عضو الوفد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني بأفغانستان، لاهاي
    la Conférence ministérielle sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement tenue en 1994 a réitéré la nécessité d'une approche intégrée. UN وقد أعرب مجددا المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية لعام 1994 عن ضرورة وضع نهج متكامل.
    Le représentant de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe a également fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Il y a trois ans s'est tenue à Paris la Conférence ministérielle sur les routes de la drogue de l'Asie centrale à l'Europe. UN عُقد المؤتمر الوزاري المعني بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس منذ ثلاث سنوات.
    la Conférence ministérielle sur les transports se tiendra à la place de cette réunion UN سوف يعقد المؤتمر الوزاري المعني بالنقل بدلا منها
    Textes issus de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 UN نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    Exposition dans le cadre de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 UN معرض لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    Manifestations spéciales sur les questions relatives au développement à l'occasion de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 UN مناسبة خاصة بشأن مسائل التنمية المستدامة لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    Participation à la Conférence ministérielle sur la coopération et l'intégration économiques régionales en Asie et dans le Pacifique UN لحضور المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ
    Participation à la Conférence ministérielle sur le vieillissement UN للمشاركة في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة
    Cette manifestation a été organisée conjointement avec la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, et en collaboration avec la Commission européenne. UN ونظم هذا الحدث بالاشتراك مع المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا بالتعاون مع المفوضية الأوروبية.
    la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe a confié l'exécution de la plupart de ses travaux en la matière à l'Institut forestier européen. UN ونفذ المعهد الأوروبي للغابات معظم أنشطة البحث المضطلع بها في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Il continuera d'œuvrer étroitement avec la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. UN وسوف تستمر في العمل الوثيق مع المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    En 1992, la Conférence ministérielle sur la lutte contre le paludisme, organisée par l'OMS à Amsterdam, a adopté la Stratégie mondiale de lutte antipaludique, qui comprend quatre éléments essentiels, à savoir : UN وفي عام ١٩٩٢، حظيت بالتأييد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا في المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة الملاريا الذي عقدته منظمة الصحة العالمية في أمستردام. وتؤكد هذه الاستراتيجية على أربع وسائل:
    Cette stratégie a été approuvée par la Conférence ministérielle sur le paludisme, qui a bénéficié du soutien actif de ces organisations et de nombreuses organisations non gouvernementales. UN وتلقى المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا الذي صدق على هذه الاستراتيجية الدعم والمشاركة من هذه المنظمات ذاتها ومن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    6. Prie la Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains de soumettre un concept similaire aux conférences ministérielles sur le logement et le développement urbain des régions Asie-Pacifique et Amérique latine et Caraïbes; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تقديم تصور مماثل إلى المؤتمر الوزاري المعني بالإسكان والتنمية الحضرية لمنطقة آسيا والمحيط الهادي ومنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛
    Depuis lors, la Conférence interministérielle sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement, tenue à Noordwijk aux Pays-Bas en 1994, n'a fait que renforcer ces inquiétudes. UN وبعد ذلك، جاء المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية المعقود في نوردويك، هولندا، في عام ١٩٩٤، مؤكدا لهذه المخاوف.
    Le Gouvernement maltais accueille avec satisfaction le document adopté à l’issue de la Conférence ministérielle de 1996 sur le terrorisme, tenue à Paris. UN وأعلن ترحيب حكومته بالوثيقة التي اعتمدت في ختام المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب، الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦.
    28. Les chefs d'État ou de gouvernement ont noté avec satisfaction que la Conférence ministérielle des personnes handicapées avait eu lieu à Islamabad en décembre 1993. UN ٢٨ - لاحظ رؤساء الدول أو الحكومات مع الارتياح أن المؤتمر الوزاري المعني بالمعوقين قد عقد في اسلام أباد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Cette coopération s'est notamment traduite par la tenue en septembre 1994 à Beijing d'une Conférence ministérielle sur les applications spatiales pour le développement de la région de l'Asie et du Pacifique. UN ويعد المؤتمر الوزاري المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في أغراض التنمية في آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أحد مظاهر هذا التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus