1. Nous sommes convaincus que la Conférence ministérielle des pays les moins avancés crée une dynamique positive en faveur du développement industriel durable des PMA; | UN | " 1- نؤمن بأن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً أدى إلى زخم إيجابي للتنمية الصناعية المستدامة في أقل البلدان نمواً؛ |
1. Nous sommes convaincus que la Conférence ministérielle des pays les moins avancés crée une dynamique positive en faveur du développement industriel durable des PMA; | UN | 1- نؤمن بأنه تولَّد عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً زخم إيجابي لدفع عجلة التنمية الصناعية في أقل البلدان نمواً؛ |
Rapporteur de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2011 | UN | مقرّر المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2011 |
iv. Suivi des questions issues de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés; | UN | `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا. |
Vice-Président de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2009 | UN | نائب رئيس المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2009 |
iv) Suivi des questions issues de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés; | UN | " `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا؛ |
iv) Suivi des questions issues de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés; | UN | `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا؛ |
Prenant note de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, convoquée à Vienne les 3 et 4 décembre 2009, | UN | " إذْ يحيط علماً بانعقاد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً في فيينا يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Prenant note de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Vienne les 3 et 4 décembre 2009, | UN | إذ يحيط علما بانعقاد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا في فيينا، يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Se félicitant en outre des résultats de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Cotonou du 5 au 7 août 2002, | UN | " وإذ ترحب كذلك بنتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عُقد في كوتونو، بنن، في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002، |
La semaine dernière, M. Lebesa a présidé à Vienne la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, qui a débattu de la façon dont l'aide au commerce pouvait transformer les économies de ces pays. | UN | وقد ترأس هو في فيينا الأسبوع الماضي، المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي ناقش السبل التي تجعل المعونة المقدمة من أجل التجارة قادرة على تحقيق تحول في اقتصادات تلك البلدان. |
En février 2006, par exemple, le Groupe spécial a coparrainé la Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur le renforcement de l'impact des rapatriements de fonds sur le développement. | UN | وقد شاركت مثلاً، في شباط/فبراير 2006، في رعاية المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً المعني بالأثر الإنمائي للتحويلات. |
Les propositions et mesures recommandées à l'issue de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2011 faciliteront certainement la bonne exécution du Programme d'action d'Istanbul. | UN | فالمقترحات والإجراءات التي تمخضت عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا لعام 2011 سوف تسهم بلا شك في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول تنفيذا فعالا. |
Rapporteur de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2011ˮ | UN | " مقرّر المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2011 " |
:: Chef suppléant de la délégation à la Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur le thème < < Les avantages de la mondialisation pour les pays les moins avancés > > , tenue à Istanbul (Turquie) du 8 au 11 juillet 2007 | UN | :: رئيس وفد بلده بالإنابة إلى المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا ' ' العولمة لصالح الجميع`` اسطنبول، تركيا، 8 إلى 11 تموز/يوليه 2007 |
1. Le Président invite le représentant du Mali à informer la Grande Commission du résultat de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés (PMA) qui s'est tenue à Vienne les 3 et 4 novembre 2009. | UN | 1- الرئيس: دعا ممثل مالي إلى إطلاع اللجنة على نتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في فيينا في 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
:: Chef suppléant de la délégation à la Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur le thème < < Les avantages de la mondialisation pour les pays les moins avancés > > , Istanbul (Turquie), 8-11 juillet 2007 | UN | :: رئيس وفد بلده بالإنابة إلى المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، بشأن الموضوع المعنون ' ' تسخير العولمة لصالح أقل البلدان نموا``، اسطنبول، تركيا، 8-11 تموز/ يوليه 2007 |
À sa 2e séance, qui a eu lieu le même jour dans l'après-midi, la Commission est parvenue à un consensus sur la recommandation formulée par la Conférence ministérielle des pays les moins avancés tenue à Vienne au titre du point 17, qui figure dans le document GC.14/L.2/Add.1. | UN | وفي الجلسة الثانية المعقودة بعد ظهر اليوم نفسه، توصّلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن التوصية الصادرة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا في إطار البند 17، التي ترد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1. |
la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Cotonou du 5 au 7 août 2002, sous les auspices du Gouvernement du Bénin, a permis de réaffirmer l'engagement contracté par les États Membres aux fins de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. | UN | 59 - وأضاف يقول إن الدول الأعضاء في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي عقد في كوتونو من 5 إلى 7 آب/ أغسطس 2002 برعاية حكومة بنن، أكدت مجددا على التزامها بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
À cet égard, la Conférence ministérielle des pays les moins avancés tenue à Cotonou du 5 au 7 août 2002 a souligné qu'il fallait créer un fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés, qui serait administré par le Bureau du Haut Représentant. | UN | وفي هذا الخصوص، شدد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً، الذي انعقد في كوتونو بين 5 و 7 آب/أغسطس 2002، على الحاجة إلى إنشاء صندوق اسئتماني خاص لأقل البلدان نمواً سيدار من قبل مكتب الممثل السامي. |