"المؤتمر لكي" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence pour
        
    Nous prenons note de l'invitation adressée par l'ambassadeur aux délégations à la Conférence pour qu'elles apportent des contributions qui puissent profiter au groupe d'experts. UN وقد أحطنا علماً بالدعوة التي وجهها السفير الى الوفود في المؤتمر لكي تسهم بما من شأنه أن يفيد فريق الخبراء.
    La liste sera transmise à la Conférence pour approbation. UN وسوف تحال القائمة إلى المؤتمر لكي يقرها.
    La liste sera transmise à la Conférence pour approbation. UN وسوف تحال القائمة إلى المؤتمر لكي يقرها.
    Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen. UN وسوف تُقدَّم التوصيات المحددة التي ستنبثق عن حلقات العمل تلك إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    Demain aprèsmidi, lorsque j'aurai terminé la première série de consultations, je serai en mesure de déterminer s'il vaut la peine de présenter des propositions à la Conférence pour adoption, ce dont je vous tiendrai dûment informés. UN وعندما أختتم أول جولة من المشاورات بعد ظهر الغد، سأستطيع أن أقيّم إمكانيات تقديم مقترحات إلى المؤتمر لكي يبت فيها وسأواصل إطلاعكم كما يجب على ما يتم إحرازه من تقدم.
    Comme il serait difficile de faire de nouveaux progrès, le Président propose à la Commission de soumettre le document à la Conférence, pour examen et décision finale. UN وبما أنه سيكون من الصعب تحقيق مزيد من التقدم، فقد اقترح أن تقدم اللجنة تلك الوثيقة إلى المؤتمر لكي ينظر فيها ويتخذ مقرراته النهائية بشأنها.
    Je voudrais souhaiter aussi tout le succès possible à l'ambassadeur de la France, M. Gérard Errera, qui quittera bientôt ses fonctions au sein de la Conférence pour occuper un nouveau poste à responsabilité. UN وأود أن أتمنى كل التوفيق لممثل فرنسا الموقر، السيد جيرار ايريرا، الذي سوف يغادر وظيفته قريبا في المؤتمر لكي يتولى مهام جديدة هامة وذات مسؤولية.
    Pour assurer son succès, le Comité devra, lors de ses réunions, effectuer des travaux préparatoires de fond afin de présenter à la Conférence, pour examen, des textes évolutifs qui puissent servir de fondement à l'établissement de son document final. UN ولكى يحقق مؤتمر الاستعراض نتيجة ناجحة، ينبغى أن تقوم اجتماعات اللجنة التحضيرية بأعمال تحضيرية فنية تهدف إلى إعداد نصوص متتابعة تقدم إلى المؤتمر لكي ينظر فيها كأساس لوثيقته الختامية.
    L'appel est immédiatement soumis à la Conférence pour décision et, si elle n'est pas annulée par la majorité des représentants des États ratifiants présents et votants, la décision du Président est maintenue. UN ويُطرح الطعن أمام المؤتمر لكي يتَّخذ قراراً بشأنه على الفور، ويظلُّ قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية من الدول المصدّقة الحاضرة والمصوِّتة.
    L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la motion, après quoi elle est immédiatement soumise à la Conférence pour décision. UN ولا يُسمَح بالتكلُّم بشأن أيِّ اقتراح إجرائي لإعادة النظر إلاَّ لاثنين من المتكلِّمين المعارضين لإعادة النظر، ثم يُعرض الاقتراح الإجرائي فوراً على المؤتمر لكي يتَّخذ قراراً بشأنه.
    Le Groupe de travail voudra peut-être examiner les recommandations et les activités proposées ci-dessous en vue de les reprendre éventuellement dans le rapport qu'il présentera à la Conférence pour examen, conformément à la résolution 6/2. UN 84- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في التوصيات والأنشطة المقترحة المبيَّنة أدناه لبحث إمكانية إدراجها في التقرير المتعلق بأنشطته الذي سيُقدم إلى المؤتمر لكي ينظر فيه وفقاً للقرار 6/2.
    84. Il voudra peut-être examiner les recommandations et les activités proposées cidessous en vue de les reprendre éventuellement dans le rapport qu'il présentera à la Conférence pour examen, conformément à la résolution 6/2 de cette dernière. UN 84- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في التوصيات والأنشطة المقترحة المبينة أدناه لبحث إمكانية إدراجها في التقرير عن أنشطته الذي سيُقدّم إلى المؤتمر لكي ينظر فيه وفقا للقرار 6/2.
    41. Les rapports sur les résultats de l'examen sont présentés à la Conférence pour examen. UN 41- تُقدّم تقارير نتائج الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    34. Les rapports sur les résultats de l'examen sont présentés à la Conférence pour examen. UN 34- تقدّم التقارير عن نتائج الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    34. Les rapports sur les résultats de l'examen sont présentés à la Conférence pour examen. UN 34- تقدّم التقارير عن حصيلة الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    Comme il serait difficile de faire de nouveaux progrès, le Président propose à la Commission de soumettre le document à la Conférence, pour examen et décision finale. UN وبما أنه سيكون من الصعب تحقيق مزيد من التقدم، فقد اقترح أن تقدم اللجنة تلك الوثيقة إلى المؤتمر لكي ينظر فيها ويتخذ مقرراته النهائية بشأنها.
    Prend note des propositions faites par la grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, et à la demande de cet État, décide de soumettre directement lesdites propositions à la Conférence pour examen. UN يحيط علما بالاقتراحات المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى؛ ويقرر بناء على طلبها، إحالة هذه الاقتراحات إلى المؤتمر لكي ينظر فيها مباشرة.
    36. Les rapports sur les résultats de l'examen sont présentés à la Conférence pour examen. UN 36- تقدّم التقارير عن نتائج الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    Le Bureau des affaires spatiales soumettrait au secrétariat de la Conférence, pour examen, un ensemble d'observations et de recommandations accompagné des informations générales nécessaires sur l'utilisation de données géospatiales pour le développement durable. UN وسيقدم المكتب المذكور مجموعة من الملاحظات والتوصيات مشفوعة بمعلومات أساسية ذات صلة باستخدام البيانات الجغرافية لأغراض التنمية المستدامة إلى المؤتمر لكي ينظر فيها.
    80. Le Groupe de travail voudra peut-être examiner les recommandations et les activités proposées ci-dessous en vue de les reprendre éventuellement dans le rapport qu'il présentera à la Conférence pour examen, conformément à la résolution 5/4. UN 80- ولعل الفريق العامل يودُّ أن ينظر في التوصيات والأنشطة المقترحة المبينة أدناه لبحث إمكانية إدراجها في التقرير المتعلق بأنشطته الذي سيُقدم إلى المؤتمر لكي ينظر فيه وفقا للقرار 5/4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus