régionales à la Conférence et à ses préparatifs 27 - 29 8 | UN | مشاركـة اﻷعضـاء المنتسبين فـي اللجان اﻹقليميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية |
D. Participation d'organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs 30 - 32 8 | UN | مشاركة المنظمـات غير الحكوميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية |
C. Participation des membres associés des commissions régionales à la Conférence et à ses préparatifs | UN | جيم - مشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر وعمليته التحضيرية |
Cette accréditation spéciale sera limitée uniquement à la Conférence et à son processus préparatoire. | UN | وسيكون هذا الاعتماد الخاص قاصراً على المؤتمر وعمليته التحضيرية وحدهما. |
La Conférence et son processus préparatoire évalueront objectivement les progrès réalisés à ce jour et recenseront les lacunes dans la mise en œuvre. | UN | وسيقيم المؤتمر وعمليته التحضيرية تقييماً موضوعياً التقدم المحرَز حتى الآن، ويحدد الثغرات في التنفيذ. |
13. Décide que, pour permettre aux organisations non gouvernementales de participer effectivement à la Conférence et au processus préparatoire, leur participation sera régie par le règlement intérieur annexé à la présente décision; | UN | ١٣ - تقرر، من أجل تمكين المنظمات غير الحكومية من المشاركة الفعالة في المؤتمر وعمليته التحضيرية، أن تخضع مشاركتها للنظام الداخلي المرفق بهذا القرار؛ |
ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES SOUHAITANT PARTICIPER À la Conférence et à ses PRÉPARATIFS | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر وعمليته التحضيرية |
Elle a réaffirmé le soutien apporté par la Chine aux pays en développement sans littoral et son engagement à participer activement à la Conférence et à ses préparatifs. | UN | وأكدت مجددا دعم بلدها للبلدان النامية غير الساحلية، وتعهدت بأن يشارك بلدها بصورة نشطة في المؤتمر وعمليته التحضيرية. |
12. Dans la même résolution, l'Assemblée générale invite les organisations non gouvernementales à participer et à contribuer à la Conférence et à ses préparatifs. | UN | ١٢ - ويوجه القرار نفسه الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية للمشاركة واﻹسهام في المؤتمر وعمليته التحضيرية. |
13. Encourage toutes les organisations non gouvernementales intéressées, notamment celles des pays en développement, à participer et à contribuer à la Conférence et à ses préparatifs, sur la base des procédures suivies lors de récentes conférences des Nations Unies; | UN | ١٣ - تشجع كافة المنظمات غير الحكومية المختصة، ولا سيما المنظمات من البلدان النامية، إلى الاشتراك والمساهمة في المؤتمر وعمليته التحضيرية، على أساس اﻹجراءات التي اتبعت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة؛ |
2. Le secrétariat de la Conférence sera chargé de recevoir et d'évaluer à titre préliminaire les demandes d'accréditation émanant d'organisations non gouvernementales souhaitant participer à la Conférence et à ses préparatifs. | UN | ٢ - تكون أمانة المؤتمر مسؤولة عن تلقي طلبات المنظمات غير الحكومية للاعتماد في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وإجراء التقييم اﻷولي لهذه الطلبات. |
9. Invite les organisations non gouvernementales intéressées, en particulier celles des pays en développement, à participer à la Conférence et à ses travaux préparatoires et à y contribuer, en tenant compte des procédures appliquées lors des récentes conférences des Nations Unies; | UN | " ٩ - تدعو المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر، ولا سيما منظمات البلدان النامية، الى المشاركة في المؤتمر وعمليته التحضيرية والمساهمة فيهما، مع مراعاة اﻹجراءات التي اتبعت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة؛ |
b) Participation des organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs; | UN | )ب( مشاركــة المنظمات غيــر الحكومية في المؤتمر وعمليته التحضيرية |
22. La représentation à la Conférence et à son processus préparatoire devrait être équitablement répartie entre les deux sexes. | UN | ٢٢ - وينبغي أن يكون التمثيل في المؤتمر وعمليته التحضيرية متوازنا بشكل جيد من حيث تمثيل الجنسين. |
3. Décide que le Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement deviendra un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, sans préjudice des arrangements actuels concernant la participation à la Conférence et à son processus préparatoire; | UN | ٣ - تقرر أن تصبح اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، دون اﻹخلال بالترتيبات الراهنة المتعلقة بالاشتراك في المؤتمر وعمليته التحضيرية؛ |
Les organisations non gouvernementales et les grands groupes qui ne sont pas dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social mais qui souhaitent participer et contribuer à la Conférence et à son processus préparatoire peuvent demander leur accréditation au secrétariat de la Conférence. | UN | 6 - يجوز لتلك المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنها ترغب في حضور المؤتمر وعمليته التحضيرية والمشاركة فيهما أن تقدِّم طلباً بذلك إلى أمانة المؤتمر لهذا الغرض. |
Nous espérons que l'Assemblée non seulement approuvera le Programme d'action du Caire, mais qu'elle cherchera aussi à préserver et à renforcer l'élan suscité par La Conférence et son processus préparatoire afin de garantir sa mise en oeuvre en temps opportun. | UN | ونأمل أن الجمعية لن تؤيد برنامج عمل القاهرة فحسب وإنما ستسعى أيضا الى الحفاظ على الزخم الذي ولده المؤتمر وعمليته التحضيرية والبناء عليه، وذلك لكفالة تنفيذه في الوقت المناسب. |
La Conférence et son processus préparatoire interviennent à un moment difficile pour les autorités mondiales, qui restent aux prises avec les effets de la crise économique et financière. | UN | وجاء انعقاد المؤتمر وعمليته التحضيرية في وقت عسير على السلطات العالمية التي لا تزال تعاني آثار الأزمة الاقتصادية والمالية. |
3. Prie le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'inclure, dans les futurs rapports annuels sur les pays les moins avancés, des contributions de fond à la Conférence et au processus préparatoire; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يدرج في اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا مساهمات موضوعية من أجل المؤتمر وعمليته التحضيرية؛ |
7. Constate l'importance du concours des acteurs de la société civile à la Conférence et à sa préparation et souligne à ce sujet que leur participation active, y compris celle des acteurs des pays les moins avancés, est indispensable, et invite les donateurs à verser des contributions suffisantes à cette fin; | UN | 7 - تقـر بأهمية إسهام عناصر المجتمع المدني الفاعلة في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة المشاركة النشطة لهذه العناصر، بما فيها المنتمية إلى أقل البلدان نموا، وتدعو المانحين إلى تقديم المساهمات المناسبة لهذا الغرض؛ |
9. Etant donné le caractère intergouvernemental de la Conférence, les organisations non gouvernementales ne participeront pas aux négociations ni pendant les travaux de la Conférence, ni pendant les préparatifs. | UN | ٩ - إدراكا للطابع الحكومي الدولي للمؤتمر، لن يكون للمنظمات غير الحكومية أي دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعمليته التحضيرية. |
On trouvera ci-jointe une liste complémentaire d'organisations non gouvernementales ayant demandé à être accréditées auprès de la Conférence et de ses organes préparatoires et fait l'objet d'une évaluation de la part du secrétariat de la Conférence. | UN | مرفق بالمذكرة الحالية قائمة بالمنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي طلبت اعتمادها لدى المؤتمر وعمليته التحضيرية والتي أجرت أمانة المؤتمر تقييما لها. |