"المؤسسات البحثية" - Traduction Arabe en Français

    • instituts de recherche
        
    • les centres de recherche
        
    • institutions de recherche
        
    • les établissements de recherche
        
    • des établissements de recherche
        
    • organismes de recherche
        
    • de centres de recherche
        
    • recherche de
        
    Les instituts de recherche doivent encourager la mixité, dont l'effet bénéfique sur l'innovation, la productivité et l'excellence scientifique a été prouvé. UN ويجب على المؤسسات البحثية أن تعزز التنوع الجنساني الذي ثبتت فائدته للابتكار والإنتاجية والتفوق العلمي.
    On n'accordait pas suffisamment d'importance à la recherche et rares étaient les instituts de recherche à la pointe de la technique, d'où des difficultés pour attirer des travailleurs expatriés qualifiés. UN فالتركيز ضعيف على البحوث، وثمة نقص في المؤسسات البحثية رفيعة المستوى، وهما عنصران مطلوبان لاجتذاب الكفاءات المهاجرة.
    Convaincue que la société civile, y compris les centres de recherche et les établissements universitaires, a un rôle essentiel à jouer dans les activités de sensibilisation, de promotion, de recherche et d'orientation visant à élaborer une politique de la famille et à renforcer les capacités, UN واقتناعا منها بأن المجتمع المدني، بما فيه المؤسسات البحثية والأكاديمية، يؤدي دورا بالغ الأهمية في أنشطة رسم السياسات والتوعية والترويج والبحث في مجال وضع السياسات وبناء القدرات المتعلقة بالأسرة،
    Cela exige la coopération et la coordination entre les différentes institutions de recherche aux niveaux national et international. UN وهذا يقتضي التعاون والتنسيق بين المؤسسات البحثية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    On encourage l'échange de personnel et d'informations entre ces établissements de même que l'échange entre les établissements de recherche et la société elle-même. UN ويجري تشجيع تبادل العاملين والمعلومات فيما بين هذه المؤسسات، وكذلك تشجيع التفاعل بين المؤسسات البحثية والمجتمع.
    L'UNU a organisé un certain nombre d'ateliers en vue de renforcer le développement des capacités des établissements de recherche et des institutions scientifiques en Asie de l'Est. UN ونظمت جامعة الأمم المتحدة عددا من حلقات العمل قصد تعزيز تنمية قدرات المؤسسات البحثية والعلمية في شرق آسيا.
    instituts de recherche et centres de formation agréés UN المؤسسات البحثية والمؤسسات التدريبية المعتمدة
    instituts de recherche et centres de formation agréés UN المؤسسات البحثية والمؤسسات التدريبية المعتمدة
    instituts de recherche et centres de formation agréés UN المؤسسات البحثية والمؤسسات التدريبية المعتمدة
    Des efforts ont été faits pour promouvoir des travaux spécifiques de recherche sur la famille et pour la création d'un réseau d'instituts de recherche et d'établissements universitaires. UN وبذلت جهود لتشجيع البحوث التي تنصب على اﻷسرة على وجه التحديد وإنشاء شبكة من المؤسسات البحثية واﻷكاديمية.
    Il collabore en outre avec des instituts de recherche et des sociétés privées qui fournissent des armes ou du matériel connexe. UN كما يتفاعل الفريق مع المؤسسات البحثية والشركات الخاصة التي تورد الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    Convaincue que la société civile, notamment les centres de recherche et les établissements universitaires, a un rôle essentiel à jouer dans les activités de sensibilisation, de promotion, de recherche et d'orientation s'agissant d'élaborer des politiques de la famille et de renforcer les capacités, UN واقتناعا منها بأن المجتمع المدني، بما فيه المؤسسات البحثية والأكاديمية، يؤدي دورا بالغ الأهمية في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال وضع السياسات وبناء القدرات المتعلقة بالأسرة،
    Convaincue que la société civile, y compris les centres de recherche et les établissements universitaires, a un rôle essentiel à jouer dans les activités de sensibilisation, de promotion, de recherche et d'orientation s'agissant d'élaborer une politique de la famille et de renforcer les capacités, UN واقتناعا منها بأن المجتمع المدني، بما فيه المؤسسات البحثية والأكاديمية، يؤدي دورا بالغ الأهمية في أنشطة الدعوة والترويج والبحث وصنع السياسات في مجال وضع السياسات وبناء القدرات المتعلقة بالأسرة،
    Convaincu que la société civile, notamment les centres de recherche et les établissements universitaires, a un rôle essentiel à jouer dans les activités de sensibilisation, de promotion, de recherche et d'orientation relatives à l'élaboration des politiques de la famille et au renforcement des capacités, UN وإذ يقتنع بأن هيئات المجتمع المدني، ومن ضمنها المؤسسات البحثية والأكاديمية، لها دور جوهري في أنشطة التوعية والتشجيع والبحث ووضع السياسات فيما يتعلق بإعداد سياسات الأسرة وبناء القدرات في هذا المجال،
    Commercialisation des produits de la recherche et gestion des institutions de recherche UN :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية
    :: Commercialisation des produits de la recherche et gestion des institutions de recherche UN :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية بناء القدرات
    Graduellement, de nombreuses autres institutions de recherche, à l'intérieur et à l'extérieur des Nations Unies, viendraient rejoindre le réseau de coordination, par le biais de partenariats institutionnels. UN وبمرور الوقت، سينضم إلى الشبكة العديد من المؤسسات البحثية الأخرى من داخل وخارج الأمم المتحدة عن طريق الشراكات المؤسسية.
    Il élargit aussi ses contacts avec les établissements de recherche et d’enseignement, le secteur privé, les groupes de jeunes et les responsables des communications au niveau mondial. UN كما أن اﻹدارة توسﱢع اتصالاتها مع المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والقطاع الخاص، وفئات الشباب، وزعماء الاتصالات العالمية.
    les établissements de recherche susmentionnés ont activement participé à ces efforts. UN وشاركت المؤسسات البحثية المذكورة أعلاه مشاركة نشطة في تلك الجهود.
    91. les établissements de recherche scientifique italiens participent activement aux études bilatérales et multilatérales consacrées aux effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl. UN ٩١ - وتشارك المؤسسات البحثية العلمية اﻹيطالية بنشاط في إجراء دراسات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بشأن اﻵثار الصحية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل.
    Il faudrait notamment recourir dans une plus large mesure à la création de réseaux entre institutions de pays en développement et de pays développés, aux technologies modernes de l'information et à la coopération avec des établissements de recherche et de formation; UN وينبغي أن يشمل ذلك اللجوء بقدر أكبر إلى الربط الشبكي فيما بين المؤسسات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة، والتعاون مع المؤسسات البحثية والتدريبية.
    Il faudrait notamment recourir dans une plus large mesure à la création de réseaux entre institutions de pays en développement et de pays développés, aux technologies modernes de l'information et à la coopération avec des établissements de recherche et de formation; UN وينبغي أن يشمل ذلك اللجوء بقدر أكبر إلى الربط الشبكي فيما بين المؤسسات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة، والتعاون مع المؤسسات البحثية والتدريبية؛
    Elle fera le lien entre, d'un côté, les organismes de recherche nationaux et, de l'autre, les priorités en matière de recherche et d'évaluation définies aux niveaux régional et mondial et les travaux en cours dans d'autres pays; UN وستربط الهيئة الجامعة المؤسسات البحثية الوطنية بجدول الأعمال الإقليمي والعالمي للبحث والتقييم في مجال المساواة بين الجنسين، وكذلك بالعمل الجاري في هذا الصدد في بلدان أخرى؛
    Le travail de base sera effectué par un réseau de centres de recherche des régions en développement. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    Par conséquent, il y a lieu de procéder à un inventaire de tous les programmes connus, ainsi que des profils des structures de recherche, de manière à ce que l'information puisse être transmise aux instituts de recherche et aux autres parties intéressées; UN وبالتالي هناك حاجة لإجراء جرد لجميع البرامج المعروفة، فضلاً عن الملامح الأساسية للكيانات البحثية حتى يتسنى إيصال المعلومات إلى كافة المؤسسات البحثية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus