"المؤسسات الثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • trois institutions
        
    • trois organismes
        
    • les trois organisations
        
    Les trois institutions citées offrent une relation de partenariat avec les centres régionaux et nationaux. UN وتقيم المؤسسات الثلاث المشار إليها علاقات شراكة بينها وبين المراكز الإقليمية والوطنية.
    Les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN تعمل جميع المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية على نحو جيد.
    Nous notons avec satisfaction que les trois institutions qui ont été créées au titre de la Convention du droit de la mer fonctionnent bien. UN ونلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد.
    Nous sommes satisfaits de ce que les trois institutions créées par la Convention remplissent leurs mandats avec efficacité. UN ونحن مسرورون لأن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية تنفذ ولايتها بفعالية.
    Un consultant externe avait été engagé aux fins de cette évaluation et un comité conjoint composé de membres des trois organismes avait été créé pour superviser le processus. UN وعُين مستشار خارجي لإجراء التقييم الجزئي وأُنشئت لجنة مشتركة تضم أعضاء من المؤسسات الثلاث للإشراف على العملية.
    Cette réunion, qui faisait suite à une réunion du secrétariat conjoint, a défini les activités que les trois organisations exécuteraient en 1999 à l’appui de la Communauté. UN وتلا الاجتماع اجتماع اﻷمانة المشتركة ووافق على اﻷنشطة المزمع إنجازها خلال عام ١٩٩٩ من جانب المؤسسات الثلاث دعما للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Réponse : Le tableau ci-dessous fournit des informations sur trois institutions qui reçoivent à l'heure actuelle des subventions prélevées sur le budget ordinaire. UN الإجابة: يعرض الجدول التالي معلومات بشأن المؤسسات الثلاث التي تتلقى حاليا إعانات أو منح من الميزانية العادية.
    Les trois institutions créées à travers la Convention sont à présent opérationnelles et engagées dans l'exercice de leur mandat. UN المؤسسات الثلاث جميعها التي أنشئت من خلال الاتفاقية هي الآن تعمل عاكفة على تنفيذ مهامها.
    Nous voudrions remercier et féliciter très sincèrement les autorités de ces trois institutions. UN ونود أن نهنئ بإخلاص سلطات تلك المؤسسات الثلاث ونشكرها.
    Nous constatons avec satisfaction que les trois institutions créées par la Convention s'acquittent de façon efficace de leur mandat. UN ونلاحظ بارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية تفي بولاياتها بفعالية.
    Point n'est besoin ici de faire la genèse de ces trois institutions. UN ولا حاجة هنا إلى العودة ﻷصول هذه المؤسسات الثلاث.
    Il a été proposé de constituer une équipe spéciale mixte composée de représentants des trois institutions, qui contribuerait aux préparatifs de la réunion. UN ويقترح أن ينظر في إنشاء فرقة عمل مشتركة من المؤسسات الثلاث بهدف اﻹسهام في عملية التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    À cette occasion, nous notons avec satisfaction que les trois institutions créées en vertu de la Convention fonctionnent bien. UN ويسعدنا في هذه المناسبة أن نلاحظ أن المؤسسات الثلاث التي أنشئت عملا بالاتفاقية تعمل بشكل جيد.
    Les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien, et les travaux de la Commission des limites du plateau continental progressent. UN إن المؤسسات الثلاث التي أنشئت بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل جيدا، ويجري إحراز التقدم في عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    Nous notons avec satisfaction que les trois institutions mises en place au titre de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN ونلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشئت بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد.
    Chacune des trois institutions devrait faire le nécessaire pour que leurs réunions plénières puissent avoir lieu dans l'ancien bâtiment du Parlement. UN ويتعين على جميع المؤسسات الثلاث اتخاذ الخطوات المناسبة لعقد جلساتها العامة في مبنى البرلمان السابق.
    Il a été proposé de constituer une équipe spéciale mixte composée de représentants des trois institutions, qui contribuerait aux préparatifs de la réunion. UN ويقترح أن ينظر في إنشاء فرقة عمل مشتركة من المؤسسات الثلاث بهدف اﻹسهام في عملية التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Les trois institutions créées par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ont toutes été établies et la délégation maltaise se félicite qu'elles aient entamé leurs travaux de fond. UN إن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار اكتملت جميعها، ونحن نرحب ببدء عملها الموضوعي.
    Nous sommes heureux de continuer de voir progresser les activités des trois institutions créées par la Convention. UN ويسرنا أن نرى مزيدا من التقدم في أنشطة المؤسسات الثلاث التي أنشئت بمقتضى الاتفاقية.
    Les trois institutions sont en train d'élaborer en commun un budget détaillé des activités initiales. UN وتقوم اﻵن المؤسسات الثلاث مجتمعة بإعداد ميزانية مفصلة لﻷنشطة اﻷولية.
    Un consultant externe avait été engagé aux fins de cette évaluation et un comité conjoint composé de membres des trois organismes avait été créé pour superviser le processus. UN وعُين مستشار خارجي لإجراء التقييم الجزئي وأُنشئت لجنة مشتركة تضم أعضاء من المؤسسات الثلاث للإشراف على العملية.
    Alors qu'elles élaboraient des rapports depuis 30 ans, les trois organisations n'avaient toujours pas résolu la question du manque d'information sur l'origine des biens, les chiffres publiés ne portant que sur l'origine des produits achetés. UN فأكد مثلا أنه خلال الثلاثين عاما التي ظلت فيها المؤسسات الثلاث تُعد تقارير بشأن المشتريات، لم تعالج بعد موضوع الإبلاغ عن منشأ السلع، حيث تعكس الأرقام منشأ المشتريات فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus