"المؤسسات المالية في" - Traduction Arabe en Français

    • des institutions financières dans
        
    • les institutions financières
        
    • institutions financières du
        
    • des institutions financières en
        
    • institutions financières des
        
    • institutions financières de
        
    • des établissements financiers
        
    • des institutions financières à
        
    • établissements financiers dans
        
    • institutions financières au
        
    • institutions financières aux
        
    • établissements financiers du
        
    • les établissements financiers
        
    • aux institutions financières en
        
    Les gouvernements peuvent offrir une infrastructure réglementaire et institutionnelle encourageant le développement des institutions financières dans les zones rurales. UN ويمكن للحكومات أن توفر بنية أساسية تنظيمية ومؤسسية داعمة لتعزيز تطوير المؤسسات المالية في الأرياف.
    Comment diffuser ces techniques auprès des institutions financières dans les pays en développement. UN السبل والوسائل الكفيلة بنشر هذه التقنيات بين المؤسسات المالية في البلدان النامية.
    Dans le monde entier, les institutions financières se sont trouvées face à un problème de liquidité qui est venu se greffer sur la récession économique. UN وواجهت المؤسسات المالية في مختلف أنحاء العالم أزمة سيولة على رأس الركود الاقتصادي.
    les institutions financières du pays ont consenti des prêts à faible intérêt pour financer des projets individuels. UN وذكر أن المؤسسات المالية في بلده تمنح قروضا ميسرة لتمويل المشاريع الفردية.
    Lorsque la loi en question sera amendée, il faudra aussi examiner plusieurs autres textes régissant le fonctionnement des institutions financières en Pologne. UN ومتى عُدل القانون المذكور، سيتحتم أيضا استعراض العديد من القوانين الأخرى التي تنظم عمل المؤسسات المالية في بولندا.
    Cette crise a été causée par les actes irresponsables de certaines institutions financières des marchés les plus développés. UN وهذه المشكلة قد نجمت عن أفعال غير مسؤولة من جانب بعض المؤسسات المالية في أكثر الأسواق تقدماً.
    32. Le rôle des institutions financières dans la promotion de l'échange de connaissances et d'informations a également été noté. UN 32- لوحظ أيضاً دور المؤسسات المالية في تعزيز تبادل المعارف والبيانات.
    6. Le rôle des institutions financières dans la promotion de l'échange de connaissances et d'informations a également été noté. UN 6- ولوحظ أيضاً دور المؤسسات المالية في تعزيز تبادل المعارف والبيانات.
    35. Le rôle des institutions financières dans la promotion de l'échange de connaissances et d'informations a également été noté par le Groupe de travail. UN 35- ونوّه الفريق العامل أيضا بدور المؤسسات المالية في تعزيز تبادل المعارف والبيانات.
    Les pays développés disposent de mécanismes complexes pour couvrir ces risques mais ils sont souvent inaccessibles ou trop onéreux pour que les institutions financières des pays en développement puissent s'en servir. UN وتتوفر في البلدان المتقدمة آليات معقدة لتلافي هذه المخاطر، ولكنها غالبا ما تكون صعبة المنال أو باهظة التكلفة بحيث يتعذّر استخدامها على المؤسسات المالية في العالم النامي.
    Conformément aux paragraphes 18, 19 et 20 de la résolution 1874 (2009), la Banque nationale a chargé les institutions financières de la République du Bélarus de tenir compte de cette résolution dans leur travail. UN ولأغراض الامتثال للفقرات 18 و 19 و 20 من القرار المذكور، وجه المصرف الوطني إلى المؤسسات المالية في جمهورية بيلاروس تعليمات بأن تسترشد في أعمالها بأحكام القرار.
    La Banque de réserve de Nouvelle-Zélande a adressé une lettre aux institutions financières du pays pour leur rappeler les obligations que leur imposaient les réglementations relevant de la loi relative aux Nations Unies. UN كتب المصرف المركزي في نيوزيلندا إلى المؤسسات المالية في نيوزيلندا يذكِّرها بالتزاماتها بموجب لوائح قانون الأمم المتحدة.
    Il est envisagé d'élargir cet organe afin d'y inclure les autres acteurs concernés, en particulier toutes les institutions financières du pays. UN وثمة خطة لتوسيع نطاق اللجنة لتشمل جهات فاعلة أخرى وبخاصة، جميع المؤسسات المالية في البلد.
    Administration des institutions financières en Afrique australe UN حوكمة المؤسسات المالية في الجنوب الأفريقي
    Par ailleurs, des femmes occupent des postes de direction et de décideurs dans des institutions financières des secteurs tant privé que public. UN كما تقلدت المرأة مناصب القيادة وصنع القرار في المؤسسات المالية في القطاعين العام والخاص.
    C'est l'une des trois autorités de supervision des établissements financiers aux Pays-Bas. UN وهو واحد من سلطات الإشراف الثلاث على المؤسسات المالية في هولندا.
    La participation des institutions financières à la détection des opérations suspectes et les dispositions visant à renforcer l'échange d'informations entre les Etats sont également des innovations positives. UN ومن الابتكارات الإيجابية الأخرى اشتراك المؤسسات المالية في الكشف عن المعاملات المشبوهة والأحكام المتعلقة بتعزيز تبادل المعلومات بين الدول.
    8. Engage les établissements financiers dans les pays d'origine et de destination à conclure des accords qui pourraient prévoir de fournir une assistance technique aux petits établissements financiers dans les pays de destination. > > UN " 8 - تشجع إبرام الاتفاقات بين المؤسسات المالية في بلدان المصدر والبلدان المستفيدة، التي قد تشمل تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات مالية صغيرة في البلدان المستفيدة.
    L'Office est seul responsable de la délivrance d'agréments aux institutions financières au Kosovo et de la supervision et du contrôle de ces institutions financières. Il a les pouvoirs ci-après: UN تكون الهيئة مسؤولة على وجه الحصر عن ترخيص المؤسسات المالية في كوسوفو وعن الإشراف عليها وتنظيم أعمالها، وتخول للهيئة السلطات التالية:
    6. La faillite des principales institutions financières aux États-Unis et en Europe et les opérations de renflouement ont entraîné une perte de confiance dans les marchés. UN 6- ثم إن إخفاق كبرى المؤسسات المالية في الولايات المتحدة وأوروبا والمحاولات التي بُذلت لإنقاذها أفضى إلى فقدان الثقة في الأسواق.
    Ces effets se sont étendus dans le monde entier en raison de la vente et de l'achat d'obscurs produits dérivés de crédits entre les établissements financiers du monde entier. UN وانتشرت هذه الآثار في العالم بسبب قيام المؤسسات المالية في العالم ببيع وشراء مشتقات التخلف عن السداد الغامضة.
    Les directives de la Banque d'Ouganda sur la lutte contre le blanchiment de capitaux qui ont été adressées aux institutions financières en décembre 2002 demeurent en vigueur. UN ولا تزال المبادئ التوجيهية لمكافحة غسل الأموال التي أصدرها مصرف أوغندا إلى المؤسسات المالية في كانون الأول/ديسمبر 2002 نافذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus