"المؤسسات المملوكة ملكية عامة" - Traduction Arabe en Français

    • entreprises publiques
        
    :: Mise en place de l'Agence fiduciaire du Kosovo chargée d'administrer les entreprises publiques ou en propriété collective UN :: إنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية لإدارة المؤسسات المملوكة ملكية عامة والمؤسسات الأهلية
    Toutes les entreprises publiques font l'objet d'audits extérieurs et leurs comptes sont publiés. UN وتخضع جميع حسابات المؤسسات المملوكة ملكية عامة للمراجعة الخارجية وتُنشر هذه الحسابات.
    :: Fourniture d'avis juridiques sur la mise en œuvre du processus d'intégration de toutes les entreprises publiques (56) UN :: إسداء المشورة القانونية بشأن إدماج جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة والبالغ عددها 56
    On trouvera dans la deuxième partie du présent rapport un récapitulatif des mesures prises par la MINUK pour lutter contre la corruption et la fraude dans les entreprises publiques au Kosovo. UN ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمحاربة الفساد والغش في المؤسسات المملوكة ملكية عامة في الجزء الثاني من هذه التعليقات.
    II. La MINUK et la réforme des entreprises publiques au Kosovo UN ثانيا - سجل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في إصلاح المؤسسات المملوكة ملكية عامة
    Comme le BSCI l'indique à juste titre, ces audits ont mis en évidence le peu d'attention portée au contrôle administratif et financier de l'aéroport et des autres entreprises publiques couvertes par l'audit. UN وكما يذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحق، فإن عمليات المراجعة أثبتت عدم الاهتمام بالمساءلة التنظيمية والإدارية والمالية في المطار وفي المؤسسات المملوكة ملكية عامة خلال الفترة قيد المراجعة.
    Le Pilier IV de la MINUK est actuellement en train de rédiger un code de bonne conduite et de bonne administration des entreprises publiques, qui sera adopté par le Conseil de l'Agence fiduciaire du Kosovo et s'appliquera à toutes les entreprises publiques. UN فعنصر البعثة الرابع بصدد صياغة مدونة لإدارة المؤسسات ليعتمدها مجلس وكالة كوسوفو الاستئمانية وستسري على جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة.
    En l'occurrence, certains cadres supérieurs d'entreprises publiques ont conservé à ce jour les postes qu'ils occupaient au moment de l'enquête et de la remise des rapports au Représentant spécial. UN وعلى الرغم من ذلك، كان عدد من كبار الموظفين في المؤسسات المملوكة ملكية عامة يشغلون المناصب نفسها التي كانوا يشغلونها عند إجراء التحقيق وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص، ولا يزالون يشغلون تلك المناصب.
    Toujours fin 2003, la MINUK a créé l'Office de coordination du contrôle des entreprises publiques afin de faciliter les réformes de gestion. UN وفي أواخر عام 2003 أيضا، أنشأت البعثة مكتب تنسيق الإشراف على المؤسسات المملوكة ملكية عامة للمساعدة في الإصلاح الإداري لتلك المؤسسات.
    La MINUK a restructuré plusieurs entreprises publiques, en les dotant de conseils d'administration, dans le cadre du projet de transformation de ces entreprises en sociétés. UN 6 - وأدخلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هياكل ملائمة لإدارة الشركات في المؤسسات المملوكة ملكية عامة عن طريق إنشاء مجالس إدارة لجميع هذه المؤسسات كجزء من مشروع الإدماج.
    Il faut également souligner que la transformation des entreprises publiques en sociétés est la pratique normale dans les économies de marché occidentales et que le modèle utilisé pour cela est compatible avec la pratique optimale européenne; l'opération a été menée à bien avec l'aide et sous le contrôle de cabinets comptables internationaux. UN وقد تم التشديد على أن إدماج المؤسسات المملوكة ملكية عامة ممارسة معتادة في اقتصادات السوق الحرة الغربية وأن نموذج الإدماج المستخدم ينسجم وأفضل الممارسات الأوروبية وينفذ بمساعدة شركات المحاسبة الدولية وبشهادات تصديق منها.
    Elle a également montré que la KEK et d'autres entreprises publiques du Kosovo étaient très vulnérables à la fraude et à d'autres irrégularités financières. UN 2 - وأشار التحقيق أيضا إلى أن شركة الطاقة في كوسوفو وغيرها من المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو معرضة بشدة لخطر الغش وغير ذلك من المخالفات المالية.
    L'Office est chargé de coordonner la surveillance des entreprises publiques exercée par la MINUK, en coopération étroite avec l'Agence fiduciaire pour le Kosovo et les Piliers I et IV (voir plus loin). UN وأوكلت إلى المكتب ولاية تنسيق إشراف البعثة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة بتعاون وثيق مع هيئة كوسوفو للاستئمان والعنصرين الأول والرابع (انظر أدناه).
    L'Office de coordination du contrôle des entreprises publiques n'est pas habilité pour enquêter sur les allégations de mauvaise gestion, de fraude et de corruption à l'aéroport, mais elle est chargée de veiller à la bonne marche de la privatisation des entreprises publiques, dont l'aéroport. UN 39 - وليست لدى مكتب تنسيق الرقابة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة ولاية التحقيق في حالات سوء الإدارة والغش والفساد في المطار، ولكن لديه ولاية رصد التقدم المحرز في عملية خصخصة هذه المؤسسات، ومن بينها المطار.
    c) entreprises publiques et collectives : règlement de toutes les réclamations conformément aux instructions communiquées par le Siège; UN (ج) المؤسسات المملوكة ملكية عامة والمؤسسات المملوكة ملكية اجتماعية: جرت تسوية جميع المطالبات وفقاً للتعليمات الواردة من المقر؛
    Il a trouvé suffisant d'appliquer 21 recommandations sur un total de 74, en précisant que les recommandations auxquelles il ne donnait pas suite concernaient pour l'essentiel des individus qui ne relevaient pas de ses compétences (anciens employés de la MINUK et agents d'entreprises publiques). UN وأبدى الممثل الخاص رضاه عن تنفيذ 21 توصية من أصل 74 توصية. وأضاف قائلا عن توصيات فرقة العمل، التي كان قد قرر عدم اتخاذ أية إجراءات أخرى بشأنها، إنها تمس في معظم الأحيان أشخاصا خارج نطاق ولايته (موظفون سابقون بالبعثة، وموظفون في المؤسسات المملوكة ملكية عامة).
    En octobre 2003, le Bureau du contrôle des entreprises publiques a été créé, placé sous le contrôle direct du Représentant spécial du Secrétaire général et chargé de coordonner les décisions que prennent les différents piliers et bureaux de la MINUK pour mener à bien la réforme des entreprises publiques, ce qui inclut non seulement des réformes de leur gestion et de leur structure, mais également l'application de la loi. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أنشئ مكتب الرقابة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة تحت السلطة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام بهدف تنسيق الإجراءات بين مختلف عناصر ومكاتب بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ مجموعة الإصلاحات المتعلقة بالمؤسسات المملوكة ملكية عامة التي لم تقتصر على الإصلاحات الإدارية وتعزيز إدارة الشركات فحسب، وإنما شملت أيضا إنفاذ القانون.
    En juillet 2003, des représentants de l'OLAF, du BSCI, du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, de l'Agence européenne de reconstruction et du Service des enquêtes financières de la MINUK sont convenus de créer une équipe spéciale d'investigation (ESI) chargée d'examiner les problèmes révélés par les audits ainsi que les allégations d'agissements délictueux dans les entreprises publiques. UN 4 - وفي تموز/يوليه 2003، اتفق ممثلون للمكتب الأوروبي لمكافحة الغش ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في البعثة والوكالة الأوروبية للتعمير ووحدة التحقيقات المالية في البعثة على إنشاء فرقة عمل معنية بالتحقيقات للنظر في دواعي القلق التي حددتها عمليات مراجعة الحسابات وكذلك في ادعاءات وجود نشاط إجرامي في المؤسسات المملوكة ملكية عامة.
    Le Représentant spécial ne les a pas validées, au motif qu'elles procèdent < < de l'assertion erronée et sans fondement, par le BSCI, d'une prérogative qui l'autoriserait à donner des instructions au Représentant spécial concernant les rapports de l'équipe spéciale d'investigation et à enquêter sur des entités telles que les entreprises publiques kosovares > > . UN غيـر أن الممثل الخاص للأمين العام لم يوافق عليها وحجته في ذلك " أنها نابعة من افتراضات غير صحيحة ولا أساس لهـا لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤداها أن للمكتـب صلاحية توجيه الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالحالات التي تبلغ عنها فرقة العمل المعنية بالتحقيقات، وأن لديـه ولايـة التحقيق مع كيانات من قبيـل المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus