"المؤسسات الوطنية الأفريقية" - Traduction Arabe en Français

    • des institutions nationales africaines
        
    • africain des institutions nationales
        
    • les institutions nationales africaines
        
    • d'institutions nationales africaines
        
    • institutions nationales africaines pour
        
    Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    Cet atelier était organisé parallèlement à la Conférence des institutions nationales africaines des droits de l'homme. UN وقد نُظِّمت حلقة العمل كحدث موازٍ لمؤتمر المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Elle était organisée par le Haut-Commissariat, le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, le Réseau des institutions nationales africaines des droits de l'homme et l'Organisation internationale de la Francophonie. UN ونظم هذا المؤتمر كل من المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Secrétariat africain des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme UN أمانة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    Informations communiquées par le Réseau africain des institutions nationales UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم
    Un autre expert a appelé l'attention sur le rôle important que les institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme pourraient jouer dans l'administration de la justice. UN ولاحظ خبير آخر الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في إقامة العدل.
    J'ai d'autre part assisté à la Conférence internationale des institutions nationales de défense des droits de l'homme organisée par l'Union africaine, ainsi qu'aux réunions, séminaires et ateliers organisés par le Comité de coordination des institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme. UN حضرتُ أيضاً مؤتمر الاتحاد الأفريقي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Elle a été accueillie, organisée et soutenue par la Commission nationale des droits de l'homme du Nigéria, le Comité de coordination des institutions nationales africaines des droits de l'homme (CCANI) et le HCDH en coopération avec l'UNESCO, entre autres partenaires. UN واستضافت المؤتمر ونظمته ودعمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيجيريا، ولجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان والمفوضية بالتعاون مع منظمة اليونسكو وغيرها من الشركاء.
    32. Le HCDH continue de fournir un appui au secrétariat du Comité de coordination des institutions nationales africaines des droits de l'homme qui en est encore à ses débuts. UN 32- أكدت المفوضية التزامها المستمر بدعم الأمانة الناشئة للجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    L'Assemblée générale et le Comité directeur du Réseau des institutions nationales africaines des droits de l'homme se sont réunis lors de la Conférence de Rabat. UN 66 - وعقدت خلال المؤتمر في الرباط اجتماعات الجمعية العامة واللجنة التوجيهية لشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان.
    Au cours de la période considérée, le Haut-Commissariat a poursuivi son appui au Secrétariat du Réseau des institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme. UN 71 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تقديم الدعم لأمانة شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان.
    41. Le réseau des institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme a participé aux quarante-troisième et quarante-quatrième sessions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, tenues respectivement du 7 au 22 mai 2008 au Swaziland et du 10 au 24 novembre 2008 à Abuja (Nigéria). UN 41- وشاركت شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في الدورتين الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، المعقودتين على التوالي في سوازيلاند في الفترة من 7 إلى 22 أيار/مايو 2008، وفي أبوجا بنيجيريا، في الفترة من 10 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    65. En octobre 2011, le Haut-Commissariat et le Réseau des institutions nationales africaines des droits de l'homme ont organisé un atelier régional sur les entreprises et les droits de l'homme à Yaoundé. UN 65 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، نظمت المفوضية بالتعاون مع شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان حلقة عمل إقليمية، عقدت في ياوندي، بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Informations communiquées par le Réseau africain des institutions nationales UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم
    Informations communiquées par le Réseau africain des institutions nationales UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    Elle était organisée par le Haut-Commissariat, le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, le Réseau africain des institutions nationales des droits de l'homme et l'Organisation internationale de la francophonie. UN واشترك في تنظيم المؤتمر المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    52. Les réunions de l'Assemblée générale et du Comité directeur du Réseau africain des institutions nationales des droits de l'homme se sont tenues aussi lors de la Conférence de Rabat. UN 52- كما عُقدت في مؤتمر الرباط اجتماعات الجمعية العامة واللجنة التوجيهية لشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    15. Le Secrétariat africain des institutions nationales de protection des droits de l'homme avait reçu un appui financier pour recruter un directeur exécutif. UN 15- تلقت أمانة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان الدعم المالي لتعيين مدير تنفيذي للأمانة.
    Il serait intéressant de savoir si les institutions nationales africaines demandent une assistance dans ce domaine. UN وأضافت المتحدثة أنه قد يكون من المهم معرفة ما إذا كانت المؤسسات الوطنية الأفريقية تلتمس مساعدة في هذا المجال.
    L'objectif général visé était de rendre les institutions nationales africaines attentives au rôle qu'elles pouvaient jouer en matière de défense des droits des réfugiés, des personnes déplacées et des apatrides et de renforcer leur capacité de participer efficacement à la protection de ces groupes vulnérables. UN والهدف العام للمؤتمر هو زيادة الوعي وسط المؤسسات الوطنية الأفريقية بدورها المحتمل في حماية حقوق الإنسان للاجئين والمشردين في الداخل، والأشخاص عديمي الجنسية، وتعزيز قدرات المؤسسات على المشاركة بشكل فعّال في حماية تلك الفئات الضعيفة.
    Réseau d'institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme UN شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus