"المؤسسة الهندية لأبحاث" - Traduction Arabe en Français

    • l'Organisation indienne de recherche
        
    À ce jour, l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) et la société DigitalGlobe ont fourni ce type d'appui. UN ويقدِّم هذا الدعم حتى الآن كلٌ من المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ومؤسسة ديجيتال غلوب.
    Elle a été accueillie par l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO). UN وقد استضافت الاجتماع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء.
    72 Les participants ont félicité l'Organisation indienne de recherche spatiale pour l'insertion réussie en orbite martienne de la mission Mangalyaan, le 24 septembre 2014. UN 72- وهنَّأ المشاركون المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء على وصول بعثتها Mangalyaan Mars Orbiter بنجاح إلى مدار حول المرِّيخ في 24 أيلول/سبتمبر 2014.
    Les participants à l'Atelier, qui était coorganisé et accueilli par l'Organisation indienne de recherche spatiale, ont étudié l'application des techniques spatiales à la surveillance de la santé publique et à la lutte contre les maladies tropicales. UN وقد شاركت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في تنظيم حلقة العمل واستضافتها. وركزت حلقة العمل على استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة الصحة العمومية وتوفير الرعاية الصحية بشأن الأمراض المدارية.
    En tant qu'institution membre de la Charte internationale < < Espace et catastrophes majeures > > , l'Organisation indienne de recherche spatiale a apporté des contributions importantes à des interventions face à des catastrophes. UN وإن المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء بوصفها عضوا في الميثاق الدولي المتعلق بالفضاء والكوارث الكبرى ساهمت مساهمة كبيرة في الاستجابة للكوارث.
    2. La réunion a été accueillie par l'Organisation indienne de recherche spatiale. UN 2- وقد استضافت الاجتماع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء.
    Le Canada s'est associé avec l'Organisation indienne de recherche spatiale dans le cadre du projet de télescope spatial Astrosat, qui comprend un télescope imageur en mode ultraviolet (Ultra-Violet Imaging Telescope (UVIT)). UN وقد تَشاركت كندا مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في مشروع المقراب الفضائي أستروسات، الذي يشمل المقراب المُصَوِّر بالأشعة فوق البنفسجية.
    36. Enfin, le représentant de l'Organisation indienne de recherche spatiale a fait une description succincte du programme de lanceurs de l'Inde, des lanceurs de l'organisation et des compartiments types où sont fixés les petits satellites. UN 36- وأخيرا، قدم ممثل المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء لمحة عامة عن البرنامج الهندي الخاص بمركبات الإطلاق، ومنصات الإطلاق التابعة للمؤسسة، والمقصورات المتاحة عادة لوضع السواتل الصغيرة.
    34. Un représentant de UN-SPIDER a fourni des détails sur l'expérience de la collaboration avec l'Organisation indienne de recherche spatiale et DigitalGlobe pour fournir un soutien à la suite du séisme qui a touché la province de Yunnan (Chine) en septembre 2012. UN 34- وقدَّم ممثّل برنامج سبايدر معلومات مفصَّلة عن تجربة العمل مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وشركة ديجيتال غلوب لتقديم الدعم في أعقاب الزلزال الذي ضرب مقاطعة يونان الصينية في أيلول/سبتمبر عام 2012.
    l'Organisation indienne de recherche spatiale fournit des experts aux pays en développement pour l'application des techniques spatiales et le Centre indien d'enseignement des sciences et de techniques spatiales pour la région de l'Asie et du Pacifique dispense des cours du troisième cycle et d'autres cours qui intéressent des spécialistes de nombreux pays en développement. UN وتقدم المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء الخبرة للبلدان النامية في تطبيق تكنولوجيا الفضاء وأجرى المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ دورات على مستوى الدراسات العليا ودورات تفيد الباحثين في كثير من هذه البلدان.
    Le Comité a en outre noté que le Gouvernement indien avait constamment prêté un appui important au Centre ces dix dernières années, notamment en mettant à sa disposition les moyens nécessaires et les compétences voulues par l'intermédiaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale et du Département de l'espace. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة الهندية ما انفكت تقدّم دعما قويا إلى المركز على مدى العقد الماضي، ومن ذلك أنها أتاحت له المرافق المناسبة والخبراء المناسبين من خلال المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وإدارة الفضاء.
    Enfin, à l'occasion de la Conférence internationale sur la télémédecine, qui se tiendra à Bangalore (Inde) en mars 2005, la CESAP organisera un atelier régional sur ce sujet en coopération avec l'Organisation indienne de recherche spatiale. UN وسوف تنظم الإسكاب، خلال المؤتمر الدولي للتطبيب عن بعد، المقرر عقده في بانغالور، الهند، في آذار/مارس 2005، حلقة عمل إقليمية بشأن التطبيب عن بعد، بالتعاون مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء.
    9. Le Gouvernement indien n'a cessé, au cours des 10 dernières années, d'apporter un appui important au Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique, par l'intermédiaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale et du Département de l'espace. UN 9- وقد واصلت حكومة الهند تقديم الدعم القوي إلى المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ طوال العقد الماضي من خلال المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وإدارة الفضاء.
    4. Les relations déjà fructueuses avec l'Inde dans le domaine spatial ont reçu une nouvelle impulsion depuis la visite qu'a effectuée Madhavan Nair, Président de l'Organisation indienne de recherche spatiale, au Brésil en mai. UN 4- اكتسبت العلاقات مع الهند المثمرة أصلا في مجال الفضاء زخما جديدا في الآونة الأخيرة من خلال الزيارة التي قام بها الدكتور مادافان نايير، رئيس المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء، إلى البرازيل في أيار/مايو.
    48. Le laboratoire indien NARL a proposé de mener, avec l'Organisation indienne de recherche spatiale, des études dans le cadre de missions telles que le sondage de l'atmosphère par radio-occultation (ROSA) (en collaboration avec l'Italie) et Megha-Tropiques (en collaboration avec la France). UN 48- واقترح المختبر الوطني لرادار رصد الغلاف الجوي إجراء دراسات مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء بشأن البعثات المقبلة مثل مسبار الغلاف الجوي بواسطة تقنية احتجاب الموجات الراديوية، بالتعاون مع إيطاليا، و " ميغاتروبيك " ، بالتعاون مع فرنسا.
    8. La deuxième réunion du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite s'est tenue à Bangalore (Inde) les 6 et 7 septembre 2007 et a été accueillie par l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO). UN 8- وعُقد الاجتماع الثاني للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في بنغالور، الهند، يومي 6 و7 أيلول/سبتمبر 2007، واستضافته المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء.
    l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a réalisé l'acquisition d'images à partir de l'imageur LISSII du satellite de télédétection ResourceSat2, qui ont été mises en ligne sur le serveur d'UNSPIDER pour diffusion. UN وتحصَّلت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء على صور من ساتل الاستشعار عن بُعد ResourceSat2 LISS II وأتاحتها على خادوم برنامج سبايدر لتعميمها.
    À la demande d'UNSPIDER, l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a fourni des images hyperfréquence à partir de RESAT1 pour évaluer les dégâts après la catastrophe. UN وبناءً على طلب من برنامج سبايدر، وفَّرت المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء صوراً ملتَقطة بالموجات الدقيقة من ساتل الاستشعار عن بُعد RESAT-1 من أجل إجراء تقييم للحالة بعد وقوع الكارثة.
    À cette occasion, les représentants de l'Organisation indienne de recherche spatiale et de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale ont présenté les missions scientifiques spatiales passées, en cours et programmées de leur pays, ainsi que les infrastructures et cadres institutionnels pertinents. UN وقد ناقش ممثِّلا المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في عرضيهما الإيضاحيين بعثات علوم الفضاء السابقة والجارية والمخطَّط لها في كل من بلديهما وما يتصل بذلك من أطر وبنى تحتية مؤسسية.
    47. Le Sous-Comité a en outre noté que le Gouvernement indien avait apporté un appui constant et résolu au Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique depuis sa création en 1995, y compris en mettant à sa disposition des installations et des compétences appropriées par l'entremise de l'Organisation indienne de recherche spatiale et du Ministère indien de l'espace. UN 47- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن حكومة الهند دأبت باستمرار على تقديم دعم قوي للمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ منذ إنشائه في عام 1995، بما في ذلك توفير المرافق والخبرات المناسبة لـه من خلال المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وإدارة شؤون الفضاء الهندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus