"المؤسسية والقطاعية" - Traduction Arabe en Français

    • institutionnelles et sectorielles
        
    i) Services consultatifs : huit missions effectuées à la demande des États membres sur des questions institutionnelles et sectorielles liées au renforcement de l'intégration régionale et à l'application du NEPAD en Afrique australe; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ثماني بعثات خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي؛
    Ils ont également publié des dossiers et des rapports techniques, et fourni des services consultatifs, à la demande, aux États membres, aux CER, et à d’autres organisations sous-régionales et intergouvernementales s'agissant de questions institutionnelles et sectorielles se posant dans chacune des cinq sous-régions. UN ونشرت المكاتب دون الإقليمية أيضاً ورقات في مجال الدعوة وتقارير تقنية وقدَّمت خدمات استشارية، بناء على طلب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية في كل منطقة من المناطق دون الإقليمية.
    Le marché du logement quoique souvent dynamique, était loin de répondre aux besoins en ce qui concernait les logements abordables offerts aux pauvres; il était nécessaire de s'intéresser aux déficiences des politiques et du marché pour remédier au fait que les politiques institutionnelles et sectorielles étaient compartimentées alors qu'elles devraient être intégrées. UN فسوق الإسكان، على الرغم من أنه كثيراً ما يكون شديد الحيوية، مفتقد بشكل عام على مستوى الإسكان الميسور المحابي للفقراء، وثمة حاجة إلى التركيز على السياسات واخفاقات السوق للتصدي لحقيقة أن السياسات المؤسسية والقطاعية لها نهج مجزأة كان ينبغي أن تكون متكاملة.
    Le marché du logement quoique souvent dynamique, était loin de répondre aux besoins en ce qui concernait les logements abordables offerts aux pauvres; il était nécessaire de s'intéresser aux déficiences des politiques et du marché pour remédier au fait que les politiques institutionnelles et sectorielles étaient compartimentées alors qu'elles devraient être intégrées. UN فسوق الإسكان، على الرغم من أنه كثيراً ما يكون شديد الحيوية، مفتقد بشكل عام على مستوى الإسكان الميسور المحابي للفقراء، وثمة حاجة إلى التركيز على السياسات واخفاقات السوق للتصدي لحقيقة أن السياسات المؤسسية والقطاعية لها نهج مجزأة كان ينبغي أن تكون متكاملة.
    Services consultatifs: Dix missions de services consultatifs à la demande des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et de celles de la société civile sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration économique régionale et au développement durable; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات استشارية بطلب من الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني عن قضايا السياسات المؤسسية والقطاعية وعلاقتها بتوطيد التكامل الاقتصادي الإقليمي والتنمية المستدامة؛
    Services consultatifs: Dix missions de services consultatifs à la demande des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et à la mise en œuvre du NEPAD et; des Initiatives des Grands Lacs en Afrique de l'Est; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات خدمية استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني عن القضايا المؤسسية والقطاعية وعلاقتها بتنفيذ مبادرة نيباد ومبادرات البحيرات الكبرى في شرق أفريقيا؛
    Consciente qu'il importe de suivre une approche stratégique à long terme, impulsée par les pays en matière d'éducation, de formation et de développement des compétences aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, notamment en renforçant les capacités institutionnelles et sectorielles pertinentes, UN وإذ يسلم بأهمية اعتماد نهج قطري استراتيجي طويل الأجل إزاء التعليم والتدريب وتطوير المهارات على المستوى المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، بما في ذلك تعزيز القدرات المؤسسية والقطاعية ذات الصلة،
    Services consultatifs: Dix missions de services consultatifs à la demande des États membres, de l'UMA, du CEN-SAD et des autres organisations sous-régionales et intergouvernementales sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et à la mise en œuvre du NEPAD en Afrique du Nord; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وجماعة سين- صاد والمنظمات دون الإقليمية الحكومية الدولية الأخرى عن القضايا المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ مبادرة نيباد في شمال أفريقيا؛
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de l'Union du Maghreb arabe, de la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales, sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et à la mise en œuvre du NEPAD en Afrique du Nord (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء، واتحاد المغرب العربي، وتجمع دول الساحل والصحراء، وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية، بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة في شمال أفريقيا (5)؛
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de la CEDEAO et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et au développement durable en Afrique de l'Ouest (8); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتوطيد التكامل الإقليمي وتعزيز التنمية المستدامة في غرب أفريقيا (8)؛
    i) Services consultatifs : prestation de services consultatifs, à la demande des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile sur les questions institutionnelles et sectorielles à l'appui d'une croissance qui n'exclut personne et de la transformation économique et sociale en Afrique de l'Est (9); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، بناء على الطلب، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية لدعم النمو الشامل والتحول الاقتصادي والاجتماعي في شرق أفريقيا (9)؛
    À cet effet, les BSR ont organisé divers ateliers et réunions, notamment la réunion annuelle du Comité intergouvernemental d'experts (CIE), participé aux réunions des organes directeurs des principales CER, fourni un soutien technique à la demande, aux États membres, aux CER et aux autres OIG sur les questions institutionnelles et sectorielles à l'appui des efforts d'intégration. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نظمت هذه المكاتب عدة اجتماعات وحلقات عمل، بما فيها الدورة السنوية للجنة الخبراء الحكومية الدولية، ووفرت لها الخدمات؛ وشاركت في اجتماعات أجهزة السياسات العامة للجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية؛ ووفرت المساعدة التقنية للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، بناء على طلبها، بشأن القضايا المؤسسية والقطاعية دعماً لجهود التكامل.
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de l'Union du Maghreb arabe, de la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales, sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et à la mise en œuvre du NEPAD en Afrique du Nord (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء، واتحاد المغرب العربي، وتجمع دول الساحل والصحراء، وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية، بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة في شمال أفريقيا (5)؛
    i) Services consultatifs : des missions seront effectuées, sur leur demande, auprès des États membres, de la CEDEAO et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et au développement durable en Afrique de l'Ouest (8); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتوطيد التكامل الإقليمي وتعزيز التنمية المستدامة في غرب أفريقيا (8)؛
    i) Services consultatifs : missions consultatives, effectuées à la demande des États membres, communautés économiques régionales, organisations intergouvernementales et organisations de la société civile sur des questions institutionnelles et sectorielles liées aux renforcement de la mise en œuvre du NEPAD et des initiatives des pays des Grands Lacs en Afrique de l'Est (10); UN ' 1` خدمات استشارية: إيفاد بعثات لتقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ مبادرتي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والبحيرات الكبرى في شرق أفريقيا (10)؛
    i) Services consultatifs : services consultatifs, sur demande, aux États membres, aux communautés économiques régionales, aux organisations intergouvernementales et aux organisations de la société civile sur les questions institutionnelles et sectorielles liées à l'harmonisation macroéconomique, au renforcement de la mise en œuvre du NEPAD, aux programmes internationaux et à la Conférence internationale sur la Région des Grands Lacs (6); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتحقيق التواؤم على صعيد الاقتصاد الكلي وتعزيز تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وجداول الأعمال المتفق عليها دوليا ونتائج المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى (6)؛
    i) Services consultatifs: services consultatifs, sur demande, aux États membres, aux communautés économiques régionales, aux organisations intergouvernementales et aux organisations de la société civile sur les questions institutionnelles et sectorielles liées à l'harmonisation macroéconomique, au renforcement de la mise en œuvre du NEPAD, aux programmes internationaux et à la Conférence internationale sur la Région des Grands Lacs (6); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، لدى طلبها، إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتصلة بتحقيق التواؤم على صعيد الاقتصاد الكلي وتعزيز تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وجداول الأعمال المتفق عليها دوليا ونتائج المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى (6)؛
    i) Services consultatifs : prestation de services consultatifs sur demande, à l'intention des États membres, de la CEDEAO, de l'UEMOA et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales, sur les questions institutionnelles et sectorielles en lien avec la consolidation de l'intégration régionale et du développement durable en Afrique de l'Ouest (10); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، بناء على الطلب، إلى الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وسائر المنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية المتعلقة بتعزيز التكامل الإقليمي والتنمية المستدامة في غرب أفريقيا (10)؛
    i) Services consultatifs : missions de services consultatifs, à la demande des États membres, de l'Union du Maghreb arabe, de la Communauté des États sahélo-sahariens et d'autres organisations sous-régionales et intergouvernementales, sur des questions institutionnelles et sectorielles relatives au renforcement de l'intégration régionale et à la mise en œuvre du NEPAD en Afrique du Nord (10); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي ومجتمع دول الساحل والصحراء وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية، بشأن المسائل المؤسسية. والقطاعية التي تتعلق بتعزيز التكامل الإقليمي وتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في شمال أفريقيا (10)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus